ويكيبيديا

    "إسرائيليتان المجال الجوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • israelíes violaron el espacio aéreo
        
    Dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés, a media altura, sobre las granjas de Shabaa. UN انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا
    Entre las 21.40 y las 22.50 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN - بين الساعة 40/21 و 50/22 انتهكت مروحيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني وحلقتا فوق مزارع شبعا، على ارتفاع متوسط.
    Entre las 10.30 y las 10.32 horas, dos aviones de guerra israelíes violaron el espacio aéreo libanés a diferentes altitudes, sobrevolaron Rmaich y se dirigieron a las aldeas de Bent-Jbeil y Ainebel. UN بين الساعة 30/10 والساعة 32/10، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة، ودخلت من فوق قرية رميش واتجهت إلى قريتي بنت جبيل وعين إبل.
    Entre las 19.25 y las 20.05 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés al volar a una altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN بين الساعة 25/19 و 05/20، اخترقت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 18.50 y las 19.30 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés al volar a una altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN بين الساعة 50/18 و 30/19، اخترقت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 10.15 y las 10.25 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN - بين الساعة 55/05 والساعة 40/10، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني في ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 18.50 y las 18.45 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN - بين الساعة 30/18 والساعة 45/18، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني في ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 10.30 y las 10.50 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN - بين الساعة 30/10 والساعة 50/10، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني في ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 21.15 y las 21.35 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés, al sobrevolar a mediana altura las granjas de Chebaa. UN وبين الساعة 15/21 والساعة 35/21، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 11.45 y las 12.15 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés a gran altura, al cual ingresaron desde el mar frente a Saida, se dirigieron a Beirut y volaron en círculos sobre Beirut y Saida. UN بين الساعة 45/11 والساعة 15/12، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع عال ودخلتا من فوق البحر باتجاه صيدا، واتجهتا نحو بيروت، وقامتا بتحليق دائري فوق بيروت وصيدا.
    Entre las 18.15 horas y las 19.15 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando granjas de Shebaa a mediana altitud. UN وبين الساعة 15/18 والساعة 15/19، اخترقت طائرتا هيلكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني وحلقتا على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 13.06 y las 13.50 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes entrando desde el mar frente a Tiro, se dirigieron hacia el este y se alejaron a las 13.18 horas sobrevolando el mar frente a Chekaa, para regresar a las 13.27 horas a Beirut y dirigirse hacia el sur. UN - بين الساعة 06/13 والساعة 50/13، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني في ارتفاعات مختلفة ودخلت المجال من جهة البحر مقابل صور ثم اتجهت شرقا ثم غادرت في الساعة 18/13 من جهة البحر مقابل شكا، ثم عادت في الساعة 27/13 إلى بيروت واتجهت بعد ذلك جنوبا.
    Entre las 11.00 y las 11.20 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes entrando desde el mar frente a Sarafand, se dirigieron a Jbeil en dirección norte y regresó al sur sobre Hamana y Sadiyate, para alejarse sobrevolando Naqura hacia el mar. UN - بين الساعة 00/11 والساعة 20/01، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني في ارتفاعات مختلفة ودخلتا المجال من جهة البحر مقابل الصرفند ثم اتجهتا شمالا إلى جبيل ثم عادتا إلى الجنوب فوق منطقة حمانا - السعديات ثم غادرتا من فوق الناقورة في اتجاه البحر.
    Entre las 11.00 y las 11.55 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés a diferentes alturas, que ingresaron desde el mar frente a Tyre, se dirigieron al este y al norte hacia Beirut y volaron en círculos sobre Beirut, luego tomaron rumbo al norte en dirección a Chekaa, y volaron en círculos sobre dicha zona. UN بين الساعة 00/11 و 55/11، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة، ودخلت من فوق البحر باتجاه صور، واتجهت شرقا ثم شمالا نحو بيروت، وقامت بتحليق دائري فوق بيروت، ثم اتجهت شمالا إلى شكا، وقامت بتحليق دائري فوق شكا.
    Entre las 10.55 y las 11.25 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes entrando desde el mar frente a Saida, se dirigieron hacia Elcouf y Hermel y volaron en círculo sobre Hermel, Bcharee y Ehden, se dirigieron luego hacia el oeste y volaron en círculo sobre Chekaa, para salir sobrevolando Saida hacia el mar. UN - بين الساعة 55/10 والساعة 25/11، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني في ارتفاعات مختلفة وكانتا قد دخلتا المجال الجوي من جهة البحر مقابل صيدا متجهتين نحو الشوف - هرمل وحلقتا في حركات دائرية على منطقة هرمل - بشرّي - إهدن ثم اتجهتا غربا وحلقتا في حركات دائرية فوق منطقة شكا وغادرتا المجال فوق منطقة صيدا في اتجاه البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد