ويكيبيديا

    "إسرائيلي من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • israelí desde
        
    • Israel de
        
    • israelí situada en
        
    • israelí de
        
    • israelí que
        
    • israelí del
        
    • israelí lanzó dos bengalas en
        
    A las 4.30 horas, una lancha militar israelí, desde la zona situada frente a la playa de Mansuri, efectuó varios disparos en diferentes direcciones con armas de mediano calibre. UN - الساعة ٣٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي من عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    A las 22.30 horas, las afueras de Luwayza, Tilal Mlita y Ŷabal ar-Rafi ' fueron bombardeadas por la artillería israelí desde las posiciones situadas frente a esas localidades. UN - الساعة ٣٠/٢٢ تعرضت أطراف اللويزة، مليتا وجبل الرفيع لقصف مدفعي إسرائيلي من المواقع المقابلة.
    Es preciso acoger con beneplácito todas las instancias de retirada de Israel de las tierras palestinas. UN فأي انسحاب إسرائيلي من الأرض الفلسطينية أمر مرحب به.
    A las 20.44 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqura lanzó una bengala en mar abierto. UN في الساعة 44/20، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة في عرض البحر.
    Cualquier retirada israelí de la Faja de Gaza debe significar el fin definitivo de la ocupación de ese territorio. UN وأي انسحاب إسرائيلي من قطاع غزة لا بد وأن يشكل انتهاء كاملا لاحتلال هذا القطاع.
    A las 18.35 horas, una embarcación artillada israelí que se encontraba en aguas territoriales del Líbano frente a Raas al-Naqura disparó hacia la alta mar una bengala y varias ráfagas de ametralladora mediana. UN - في الساعة 35/18، وفي عرض البحر، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية تجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة وعدة طلقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم.
    También ayer otro campesino palestino fue agredido a golpes fuertes por un colono israelí del asentamiento ilegal de " Betar Eilit " . UN وبالأمس كذلك، تعرض مزارع فلسطيني للضرب المبرح على يد مستوطن إسرائيلي من مستوطنة " بيتار عيليت " غير القانونية.
    A las 17.10 horas, la zona de Al-`Asi fue sometida a bombardeos por la artillería israelí, desde su posición en Tayr Harfa. UN - وفي الساعة ١٠/١٧ تعرضت منطقة العاصي لقصف مدفعي إسرائيلي من موقع الاحتلال في طير حرفا.
    A las 10.00 horas, la artillería israelí, desde sus posiciones en la faja ocupada, bombardeó los suburbios de Mansuri, Maŷdal Zun y Ŷubb Suwayd. UN - الساعة ٠٠/١٠ تعرضت أطراف قرى المنصوري، مجدل زون وجب سويد لقصف مدفعي إسرائيلي من مراكزه في الشريط المحتل.
    A las 21.20 horas, los suburbios de ba ' , Mazra ' at Uqmata, Luwayza y Mlita fueron bombardeados por la artillería israelí desde sus posiciones en Zafata. UN - الساعة 20/21 تعرضت أطراف جباع ومزرعة عقماتا واللويزة ومليتا لقصف مدفعي إسرائيلي من موقع الاحتلال في الزفاتة.
    A las 16.05 horas, Mazra ' at Uqmata, Luwayza y zonas en la cuenca del río Zahrani fueron bombardeadas por la artillería israelí desde posiciones en la faja ocupada. UN - الساعة 05/16 تعرضت مزرعة عقماتا واللويزة ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي من مواقع الاحتلال داخل الشريط.
    A las 6.30 horas, los suburbios de Qa ' qa ' iya al-isr, Ramin y Minya fueron bombardeados por la artillería israelí desde posiciones en la faja fronteriza ocupada. UN - الساعة 30/6 تعرضت أطراف بلدات القعقعية - زبقين - المنية لقصف مدفعي إسرائيلي من مواقعها داخل الشريط الحدودي المحتل.
    En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados. UN وعلى وجه الخصوص يجب بذل الجهود لتحقيق انسحاب إسرائيلي من الأراضي المحتلة.
    Además, pidió la retirada de Israel de todos los territorios árabes, como se establecía en la Iniciativa de Paz Árabe. UN ودعا إلى انسحاب إسرائيلي من جميع الأراضي العربية، حسبما هو مبيَّن في مبادرة السلام العربية.
    Al mismo tiempo, Arabia Saudita afirma que toda retirada de Israel de la Franja de Gaza debe ser total y completa, ir acompañada de medidas similares en la Ribera Occidental y llevarse a cabo en el contexto de la hoja de ruta, en plena coordinación con la Autoridad Palestina. UN وفي نفس الوقت، تؤكد المملكة العربية السعودية أن أي انسحاب إسرائيلي من قطاع غـزة ينبغي أن يكون انسحابا تامـا وكاملا، وأن تواكبـه خطوات مماثلة على مستوى الضفة الغربية، وأن يكون في إطار خريطة الطريق، وأن يتم بتنسيق تام مع السلطة الفلسطينيـة.
    A las 18.09 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqura disparó una bengala en mar abierto. UN في الساعة 09/18، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية خارج رأس الناقورة قنبلة مضيئة في عرض البحر.
    A las 21.19 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqura disparó dos bengalas en mar abierto. UN في الساعة 19/21، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية أمام رأس الناقورة قنبلتين مضيئتين في عرض البحر.
    A las 20.10 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqura disparó una bengala en mar abierto. UN في الساعة 10/20، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية أمام رأس الناقورة قنبلة مضيئة في عرض البحر.
    El 14 de marzo, un israelí de 53 años, residente en Afula, perdió ambas manos cuando, en un parque cercano a la estación central de autobuses de Afula, tomó un paquete de aspecto sospechoso, que hizo explosión. UN ١١٠ - وفي ١٤ آذار/ مارس، فقد إسرائيلي من سكان العفولة يبلغ عمره ٥٣ عاما كلتا يديه عندما انفجر طرد مريب التقطه في حديقة عامة قرب محطة الحافلات المركزية في العفولة.
    El joven, tumbado con las manos atadas a la espalda, recibió un disparo en el abdomen, efectuado desde una distancia de unos 10 metros por un guardia israelí de un servicio de seguridad privada del asentamiento, que se había sumado al grupo. UN وكان ملقىً على الأرض ويداه مقيدتان خلف ظهره عندما أُطلِق عليه النار في بطنه، من مسافة حوالي 10 أمتار، بطلقة من حارس أمن خاص إسرائيلي من المستوطنة، كان قد انضم إلى المجموعة.
    A las 0.14 horas, una embarcación artillada israelí que se encontraba en aguas territoriales del Líbano frente a Raas al-Naqura disparó una bengala y, entre las 11.35 y las 23.20 horas, disparó en alta mar una bengala y varias ráfagas de ametralladora mediana. UN - في الساعة 14/00، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية تجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة، وأطلق بين الساعة 35/11 و 20/23، وفي عرض البحر، قذيفة مضيئة وعدة طلقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم.
    El 28 de noviembre, un palestino de 26 años de edad de un campamento de refugiados cerca de Jenin fue condenado a cadena perpetua por el Tribunal Correccional de Nazaret por el asesinato de un agricultor israelí del moshav de Meitav en 1992. UN ١٢٨ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت محكمة الصلح في الناصرة حكما بالسجن مدى الحياة على فلسطيني من مخيم للاجئين بالقرب من جنين يبلغ من العمر ٢٦ عاما بتهمة قتل مزارع إسرائيلي من موشاف مايتاف عام ١٩٩٢.
    25 de julio de 2004 A las 22.04 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí lanzó dos bengalas en las aguas territoriales del Líbano. UN - وفي 25 تموز/يوليه 2004، عند الساعة 04/22، وفي عرض البحر، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة قنبلتين مضيئتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد