ويكيبيديا

    "إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Israel y el territorio palestino ocupado
        
    • Israel y al territorio palestino ocupado
        
    • Israel and the Occupied Palestinian Territory
        
    • Israel y del territorio palestino ocupado
        
    • Israel como en el Territorio Palestino Ocupado
        
    • Israel and in the Occupied Palestinian Territory
        
    La misión lamenta que el Gobierno no respondiera y, por consiguiente, no haber tenido acceso a Israel y el territorio palestino ocupado. UN وتأسف البعثة لعدم رد الحكومة ولأنه لم تُُتح لها، نتيجةً لذلك، إمكانية دخول إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    5. Del 1º al 8 de diciembre de 2006 visité Israel y el territorio palestino ocupado en mi calidad de Relator Especial. UN 5- وفي الفترة من 1 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، زرتُ إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة بصفتي مقرراً خاصاً.
    La Relatora Especial llevó a cabo una misión en Israel y el territorio palestino ocupado del 20 al 27 de enero 2008. UN 13 - زارت المقررة الخاصة إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة في الفترة من 20 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2008.
    MISIÓN A ISRAEL Y AL TERRITORIO PALESTINO OCUPADO* ** UN البعثة إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة* **
    Limitations on the freedom of movement between Israel and the Occupied Palestinian Territory and within the West Bank severely hamper the work of human rights defenders. UN وتعيق القيود المفروضة على حرية التنقل بين إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة وداخل الضفة الغربية عمل المدافعين عن حقوق الإنسان إعاقة شديدة.
    La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias, Sra. Asma Jahangir, visitó Israel y el territorio palestino ocupado en enero de 2008. UN 16 - وقد زارت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، أسماء جهانجير، إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة في كانون الثاني/يناير 2008.
    3. Del 20 al 27 de enero, la Sra. Asma Jahangir, Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias, visitó Israel y el territorio palestino ocupado. UN 3- وفي الفترة من 20 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2008، زارت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، أسما جاهانغير، إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    También se refiere a la demografía religiosa y destaca determinados aspectos de la condición de la libertad de religión o de creencias en Israel y el territorio palestino ocupado. UN وهي تشير أيضاً إلى التركيبة الديمغرافية الدينية وتسلط الضوء على جوانب مختارة لحالة حرية الدين أو المعتقد في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    Señala que el Estado de Israel y el territorio palestino ocupado albergan una rica diversidad de religiones o creencias y sitios religiosos venerados por creyentes de todo el mundo. UN وهي تلاحظ أن دولة إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة هما موطن تنوع خصب في الأديان والمعتقدات وتوجد فيهما مواقع دينية مقدسة لدى المؤمنين من شتى أنحاء العالم.
    30) Grupo de Trabajo 1612 sobre infracciones graves contra los niños establecido para Israel y el territorio palestino ocupado UN 30- فريق العمل 1612 المعني بالانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة
    La visita del Relator Especial a Israel y el territorio palestino ocupado se ha aplazado. UN 8 - أرجئت الزيارة التي كان سيقوم بها المقرر الخاص إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    16. Se ha pospuesto la visita a Israel y el territorio palestino ocupado, programada en un principio para mayo de 2011. UN 16- أُجلت الزيارة إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة التي كانت مُقررة في أيار/ مايو 2011.
    El orador pide al Relator Especial que proporcione información actualizada sobre sus planes de visitar Israel y el territorio palestino ocupado y una evaluación de las posibilidades de que esos planes se lleven a cabo. UN وأنه يطلب من المقرر الخاص أن يقدِّم استكمالاً لخططه المتعلقة بزيارة إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة وتقييماً لإمكانية تحقيق هذه الخطط.
    La oradora espera que el Gobierno de Israel permita al Relator Especial visitar Israel y el territorio palestino ocupado y que reanude la cooperación constructiva con él. UN وقالت إنها تأمل أن تسمح الحكومة الإسرائيلية للمقرر الخاص بزيارة إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة وأنها تأمل أن تجدِّد إسرائيل التعاون البنّاء معه.
    2. Visita a Israel y al territorio palestino ocupado UN 2 - زيارة إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة
    MISIÓN A ISRAEL Y AL TERRITORIO PALESTINO OCUPADO** UN البعثة التي قامت بها المقررة الخاصة إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة**
    Misión a Israel y al territorio palestino ocupado* ** UN البعثة إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة* **
    IV. RESPECT FOR FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF IN Israel and the Occupied Palestinian Territory 21 - 67 8 UN رابعاً - احترام حرية الدين أو المعتقد في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة 21-67 8
    IV. Respect FOR freedom of religion or belief in Israel and the Occupied Palestinian Territory UN رابعاً - احترام حرية الدين أو المعتقد في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة
    At the same time, the Special Rapporteur is concerned that many individuals she met during her visit in Israel and the Occupied Palestinian Territory bear deep resentments against other religions and their adherents. UN وفي الوقت نفسه، تشعر المقررة الخاصة بالقلق لأن العديد من الأفراد الذين التقت بهم خلال الزيارة التي قامت بها إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة يبدون نفوراً عميقاً من الديانات الأخرى ومعتنقيها.
    Entre dichos arreglos posibles figura la organización de reuniones con las víctimas de Israel y de la Ribera Occidental y la celebración de audiencias públicas fuera de Israel y del territorio palestino ocupado. UN وهذه الترتيبات سوف تشمل تنظيم عقد لقاءات مع الضحايا من إسرائيل والضفة الغربية وعقد جلسات استماع علنية خارج إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    However, impunity for such acts of incitement is a concern both in the State of Israel and in the Occupied Palestinian Territory. UN غير أن إفلات المسؤولين عن أعمال التحريض هذه من العقاب يُشكل مصدر قلق في كل من دولة إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد