Namibia celebra el último acuerdo que firmaron el Estado de Israel y la Autoridad Palestina. | UN | وترحب ناميبيا بالاتفاق اﻷخير بشأن إقامة حكم ذاتي فلسطيني الذي تم التوقيع عليه بين دولة إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
El orador examinó la situación de las relaciones económicas entre Israel y la Autoridad Palestina y algunos modelos de interacción económica entre ambos. | UN | وناقش الحالة الراهنة للعلاقات الاقتصادية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية ونماذج التفاعل الاقتصادي بينهما. |
Asimismo, estamos dispuestos a participar activamente en los esfuerzos orientados a lograr resultados positivos en las negociaciones que se han reanudado entre Israel y la Autoridad Palestina. | UN | ونحن نعلن عن استعدادنا لذلك، للقيام بدور نشط في الجهود المبذولة للتوصل إلى نتيجة ناجحة للمفاوضات التي استؤنفت اﻵن بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
Los autores de estos actos no sólo tratan de hacer daño a Israel y a la Autoridad Palestina sino que también quieren sabotear las perspectivas de paz. | UN | ومرتكبو هذه الأفعال الإرهابية لا يهدفون إلى إيذاء إسرائيل والسلطة الفلسطينية فقط، بل يريدون كذلك تخريب احتمالات السلام. |
Y es especialmente lamentable porque esta decisión se tomó después de que Israel y la Autoridad Palestina llegaran a un acuerdo acerca de Hebrón. | UN | ومن المؤسف بصفة خاصـــة أن يتخذ هذا القرار غداة الاتفاق المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية بشأن الخليل. |
Se nos dijo que la aprobación de una resolución en el Consejo de Seguridad no aportaría una contribución a las negociaciones en curso entre Israel y la Autoridad Palestina. | UN | وقيل لنا إن اتخاذ قرار في مجلس اﻷمن لا يمكن أن يساعد المفاوضات الدائرة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
La desconfianza mutua ha reemplazado a la sinergia a favor de la paz como mecánica operativa entre Israel y la Autoridad Palestina. | UN | وقد حل عدم الثقة المتبادل محل التآزر من أجل إحلال السلام بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
Esperamos que se restablezca y fortalezca la cooperación en la esfera de la seguridad entre Israel y la Autoridad Palestina. | UN | ونأمل في استعادة، بل وتعزيز التعاون في مجال اﻷمن بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
Israel y la Autoridad Palestina deben cumplir los compromisos suscritos en los acuerdos de paz. | UN | وعلى إسرائيل والسلطة الفلسطينية التقيد بالاتفاقات التي تم التوصل إليها. |
En ese plan se prevé la cooperación entre Israel y la Autoridad Palestina para crear una nueva situación de paso preferencial. | UN | وتتطلب هذه الخطة تعاونا بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية في استحداث نظام عبور تفضيلي جديد. |
Israel y la Autoridad Palestina contaban con una base para la cooperación que estaba esperando ser aprovechada una vez se eliminaran los obstáculos políticos. | UN | وأضاف أن إسرائيل والسلطة الفلسطينية لديهما أساس للتعاون ينتظر الاستغلال عندما يتم رفع العوائق السياسية. |
No había otra alternativa que la cooperación o las relaciones económicas entre Israel y la Autoridad Palestina. | UN | وأوضح أن لا بديل للتعاون الاقتصادي أو العلاقات الاقتصادية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
El Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina deben reanudar el debate y la cooperación urgentemente. | UN | ولا بد لحكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية أن تستأنفا الحوار والتعاون على وجه الاستعجال. |
Es imprescindible reanudar urgentemente el diálogo y las negociaciones entre Israel y la Autoridad Palestina, que es el representante legítimo del pueblo palestino. | UN | ويجب استئناف الحوار بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية بصورة عاجلة. والسلطة الفلسطينية هي الممثل الشرعي للشعب الفلسطيني. |
Las cuestiones en él incluidas serán debatidas en el marco de negociaciones bilaterales directas entre Israel y la Autoridad Palestina. | UN | وسوف تناقش المسائل التي عالجها التقرير من خلال المفاوضات الثنائية المباشرة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
Israel y la Autoridad Palestina han de esforzarse más por cumplir sus obligaciones al respecto. | UN | وعلى إسرائيل والسلطة الفلسطينية أن تبذلا مزيدا من الجهود للوفاء بمسؤولياتهما في هذه الجوانب. |
El Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina deben reanudar con urgencia el diálogo y la cooperación. | UN | ويجب على حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية استئناف المناقشات والتعاون على نحو عاجل. |
Pedimos a Israel y a la Autoridad Palestina que trabajen activamente con el Cuarteto al respecto. | UN | ونطالب إسرائيل والسلطة الفلسطينية بالعمل بنشاط مع اللجنة الرباعية بشأن خريطة الطريق. |
Exhortamos al Gobierno de Israel y a la Autoridad Palestina a que trabajen activamente con el Cuarteto en la implementación de esa propuesta. | UN | وندعو حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية للعمل بفاعلية مع اللجنة الرباعية لتنفيذ تلك الخطة. |
Los líderes de Israel y de la Autoridad Palestina tienen una cita con la historia, esperemos que estén a la altura de las circunstancias. | UN | إن قادة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على موعد مع التاريخ. لنأمل أن يرتفعوا إلى مستوى تلك المسؤولية. |
El Canadá celebra los primeros indicios de esta evolución e insta tanto a Israel como a la Autoridad Palestina a que se centren en el objetivo de la paz. | UN | ترحب كندا بالإشارات المبكرة وتدعو كلا من إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى البقاء مركزتين على هدف السلام. |
Tanto el Gobierno de Israel como la Autoridad Palestina sostienen que la otra parte ha violado los Acuerdos de Oslo en aspectos fundamentales durante la actual intifada. | UN | وحكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية تتهم إحداهما الأخرى بارتكاب خروقات أساسية لاتفاقات أوسلو أثناء الانتفاضة الحالية. |
The visit took place with the cooperation of the Government of Israel and the Palestinian Authority. | UN | وقد جرت الزيارة بالتعاون مع حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
Por nuestra parte, colaboraremos estrechamente con los dirigentes israelíes y la Autoridad Palestina. | UN | ونحن، من جانبنا، سنعمل بشكل وثيق مع القيادة في كل من إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
La reanudación del diálogo directo entre el Estado de Israel y la Autoridad Nacional Palestina, que llevó al acuerdo sobre las modalidades de aplicación de los acuerdos de Wye, demuestra las grandes oportunidades que puede generar la buena voluntad política. | UN | إن استئناف الحوار المباشر بين دولة إسرائيل والسلطة الفلسطينية الوطنية، الذي أسفر عن الاتفاق على تنفيذ جوانب من اتفاقات واي، ليدلل على الفرص الهائلة التي يمكن أن تتيحها النية الحسنة السياسية. |