ويكيبيديا

    "إسرائيل وباكستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Israel y el Pakistán
        
    • Pakistán y a Israel
        
    • Israel y al Pakistán
        
    • Israel y Pakistán
        
    Esos Estados son Cuba, la India, Israel y el Pakistán. UN وهذه الدول هي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    Esos Estados son Cuba, la India, Israel y el Pakistán. UN وهذه الدول هي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    Esos Estados son Cuba, la India, Israel y el Pakistán. UN وهذه الدول هي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    Ese número se redujo a cuatro: Cuba, la India, Israel y el Pakistán. UN وقد انخفض عدد تلك الدول إلى أربع دول هي: إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    Hicieron un llamamiento a la India, al Pakistán y a Israel para que se adhiriesen al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y sometieran sus instalaciones a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ودعا الوزراء إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإلى وضع مرافقها تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Exhortaron a la India, a Israel y al Pakistán a que se adhirieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y que colocaran sus instalaciones bajo las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ودعوا إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول لا تمتلك أسلحة نووية وإخضاع منشآتها للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Además, Cuba, la India, Israel y el Pakistán deben adherir al Tratado. UN وأضاف أنه ينبغي علاوة على هذا أن ينضم إلى المعاهدة كل من إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    Ese número se redujo a cuatro: Cuba, la India, Israel y el Pakistán. UN وقد انخفض عدد تلك الدول إلى أربع دول هي: إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    Además, Cuba, la India, Israel y el Pakistán deben adherir al Tratado. UN وأضاف أنه ينبغي علاوة على هذا أن ينضم إلى المعاهدة كل من إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    Esta decisión es de considerable importancia, pues deja sólo a tres Estados -- la India, Israel y el Pakistán -- fuera del Tratado. UN ولهذا القرار أهمية كبرى حيث أنه لا يصبح بذلك خارج المعاهدة إلا ثلاث دول، هي إسرائيل وباكستان والهند.
    A tal fin, insta a Cuba, la India, Israel y el Pakistán a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حثّ إسرائيل وباكستان وكوبا والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Es difícil ser optimista por lo que respecta a una pronta decisión de los cuatro Estados no partes, a saber: Cuba, la India, Israel y el Pakistán, y sin embargo, es esencial la moderación en sus programas nucleares. UN ومن العسير أن نكون متفائلين باتخاذ إجراء مبكر من جانب الدول الأربع غير الأطراف، ألا وهي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند؛ وإن يكن من الضروري أن تمارس هذه الدول ضبط النفس في برامجها النووية.
    Cuba, la India, Israel y el Pakistán deberían adherirse al TNP lo antes posible. UN وينبغي أن تنضم إسرائيل وباكستان وكوبا والهند إلى معاهدة عدم الانتشار في أقرب وقت ممكن.
    Pedimos a la India, Israel y el Pakistán que se adhieran incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ونحن نناشد إسرائيل وباكستان والهند الانضمام بدون أي شرط إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. UN ولما كان الأمن الإقليمي يعزز الأمن الجماعي فإن على إسرائيل وباكستان والهند أن تصبح هي الأخرى أطرافا في المعاهدة من غير شروط دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    La Unión Europea lamenta que tres países, la India, Israel y el Pakistán, permanezcan aún al margen del Tratado. UN والاتحاد الأوروبي يأسف لأن ثلاثة بلدان، هي إسرائيل وباكستان والهند، لا تزال غير منضمة للمعاهدة.
    Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. UN ولما كان الأمن الإقليمي يعزز الأمن الجماعي فإن على إسرائيل وباكستان والهند أن تصبح هي الأخرى أطرافا في المعاهدة من غير شروط دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    La Unión Europea lamenta que tres países, la India, Israel y el Pakistán, permanezcan aún al margen del Tratado. UN والاتحاد الأوروبي يأسف لأن ثلاثة بلدان، هي إسرائيل وباكستان والهند، لا تزال غير منضمة للمعاهدة.
    Me refiero, por supuesto, a los cinco Estados Partes en el TNP poseedores de armas nucleares y a los tres Estados que no son partes en el TNP que cuentan con instalaciones considerables sin salvaguardias, como la India, Israel y el Pakistán. UN أقصد بالطبع الدول النووية الخمس اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار والدول الثلاث غير اﻷطراف في المعاهدة والتي لديها مرافق لا يستهان بها غير خاضعة للضمانات، ألا وهي إسرائيل وباكستان والهند.
    Los otros tres Estados que no son partes en el Tratado -- la India, Israel y el Pakistán -- todavía no han adoptado medidas similares. UN ولم تتخذ الدول غير الأطراف الثلاث الأخرى - إسرائيل وباكستان والهند - بعد تدابير مماثلة.
    También hace un llamamiento a la India, al Pakistán y a Israel para que impongan dicha moratoria, adopten medidas con arreglo a las normas mundiales de no proliferación y, en última instancia, se adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estados no poseedores de esas armas. UN كما يدعو إسرائيل وباكستان والهند إلى فرض وقف من هذا القبيل، وإلى تطبيق تدابير تؤيد قواعد عدم الانتشار العالمي ثم الانضمام في آخر المطاف إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Instamos a todos los Estados Partes a no escatimar esfuerzos para lograr la universalidad del TNP y exhortamos a la India, a Israel y al Pakistán a adherirse al Tratado, sin dilación ni condiciones, como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ونحن ندعو جميع الدول الأطراف إلى أن تبذل قصارى جهدها لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار ونحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سريعاً ودون شروط.
    Exhortamos a Cuba, India, Israel y Pakistán a adherirse de forma incondicional al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares, a la vez que acogemos con satisfacción la firma por parte de Cuba de un Protocolo adicional con el OIEA, hacemos un llamamiento a los cuatro Estados para que sometan sus instalaciones a todos los acuerdos de salvaguardias. UN ونحن نحث إسرائيل وباكستان وكوبا والهند على الانضمام غير المشروط إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للسلاح النووي، ونرحب في الوقت ذاته بتوقيع كوبا لبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. ونهيب بالدول الأربع أن تخضع مرافقها لاتفاقات الضمانات كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد