ويكيبيديا

    "إسكوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • CESPAO
        
    No obstante, las actividades de la secretaría de la CESPAO se limitan a la coordinación y el seguimiento de las actividades de la CESPAP relacionadas con el Decenio, debido a la ausencia total de fondos suficientes para la aplicación del Decenio en la región de la CESPAO. UN بيد أن أنشطة أمانة إسكوا تقتصر على أعمال التنسيق والمتابعة ﻷنشطة إسكاب المتعلقة بالعقد، وذلك بسبب عدم توفر اﻷموال الكافية المطلق من أجل تنفيذ تنفيذ العقد في منطقة إسكوا.
    La CESPAO también abordará la cuestión de la diversificación económica y la futura función del petróleo, una de las principales fuentes de ingresos para varios países miembros de la Comisión. UN وستقوم إسكوا أيضا بمعالجة قضية التنوع الاقتصادي ودور النفط في المستقبل، والذي هو مصدر أساسي للدخل بالنسبة لعدد من البلدان الأعضاء في إسكوا.
    La CESPAO también puso en marcha un proyecto centrado en el desarrollo humano participativo en países que salen de conflictos, reforzando las asociaciones entre el gobierno y la sociedad civil en países miembros de la CESPAO asolados por conflictos, incluido el territorio palestino ocupado. UN كما استهلت إسكوا مشروعا يركز على التنمية البشرية التشاركية في البلدان المارة بمرحلة ما بعد النـزاع، مع التركيز على الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني في البلدان الأعضاء فيها التي تضررت من النزاعات، بما فيها الأرض الفلسطينية المحتلة.
    20.7 Debido a la particular situación de la región, la CESPAO siempre ha tenido dificultades para estimar el nivel de los recursos extrapresupuestarios que pueden aportarse para sus actividades. UN 20-7 ونظرا للحالة الخاصة للمنطقة، تجد إسكوا دائما أنه من الصعب تقدير مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي قد يُساهَـم بها في أنشطتها.
    El apoyo a la Cuenta para el Desarrollo había permitido realizar cambios técnicos innovadores y labores de creación de capacidad relacionadas con la accesibilidad del turismo en Asia y el Pacífico, en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la accesibilidad de entornos urbanos en el Asia occidental, en colaboración con la CESPAO. UN وقد أدى دعم حساب التنمية إلى تبادل فني ابتكاري وبذل جهود لبناء القدرات المتعلقة بتيسير السياحة في آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والوصول إلى البيئات الحضرية في غرب آسيا بالتعاون مع إسكوا.
    Nombramiento de la Sra. Mariam Al-Awadhi para el cargo de Secretaria Ejecutiva Adjunta de la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental (CESPAO); UN 3 - تعيين السيدة مريم العوضي في منصب نائب الأمين العام التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (إسكوا).
    El informe adjunto, que ha sido preparado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), se presenta en respuesta a esas dos resoluciones. UN والتقرير المرفق، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (إسكوا) مقدم استجابة لهذين القرارين.
    La CESPAO puso en marcha un proyecto de creación de capacidad para mejorar la capacidad de las instituciones de gobierno y de la sociedad civil para la planificación, la ejecución y la supervisión de proyectos de desarrollo más efectivos y basados en los efectos. UN 49 - واستهلت إسكوا مشروعا لبناء القدرات يستهدف تعزيز قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني فيما يختص بالتخطيط والتنفيذ والرصد لمشاريع إنمائية مؤثرة وفعالة.
    2. La contribución al manual para parlamentarios de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN :: أسهمت في دليل البرلمانيين الصادر عن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا (إسكوا) بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dos comisiones regionales, la CEPE y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son miembros asociados. UN وهناك لجنتان إقليميتان تعملان بصفة عضو منتسب، وهما اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا )إسكوا(.
    V. COOPERACIÓN INTERREGIONAL 21. Desde el inicio de la fase II del Decenio la CESPAP y la CESPAO han mantenido un estrecho contacto. UN ٢١ - استمر الاتصال الوثيق بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )إسكاب( واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا )إسكوا( منذ بدء المرحلة الثانية من العقد.
    En 1985, el nombre de la Comisión se cambió por el de Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1985/69 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 1985. UN وفي عام ١٩٨٥، أعيدت تسمية اللجنة لتصبح اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )إسكوا( وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٥/٦٩ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٥.
    V.81 En el párrafo 20.10 se indican los mecanismos intergubernamentales de la CESPAO. UN خامسا - ٨١ وترد اﻹشارة إلى هيكل اﻵلية الحكومية الدولية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )إسكوا( في الفقرة ٢٠-١٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Todos los lugares de destino, con la excepción de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), han comenzado a mejorar sus sistemas de nómina de pagos y de contabilidad para que estén adaptados al efecto 2000. UN وقد قامت جميع مراكز العمل باستثناء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )إسكوا( بتحديث نظم كشوف مرتباتها وحساباتها كي تكون متوافقة مع سنة ٢٠٠٠.
    286. La Sección de Tecnología de la CESPAO realiza un importante estudio con miras a formular políticas científicas y tecnológicas para el siglo XXI en los Estados miembros de la CESPAO. UN ٦٨٢ - ويجري قسم التكنولوجيا التابع للجنة " إسكوا " دراسة كبرى تهدف الى صياغة سياسات عامة بشأن العلوم والتكنولوجيا ﻷجل القرن الحادي والعشرين في الدول اﻷعضاء في " إسكوا " .
    V.81 En el párrafo 20.10 se indican los mecanismos intergubernamentales de la CESPAO. UN خامسا - ٨١ وترد اﻹشارة إلى هيكل اﻵلية الحكومية الدولية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )إسكوا( في الفقرة ٢٠-١٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Las posibilidades de ampliar el aprovechamiento de la energía renovable también son objeto de estudio en la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), que difunde información sobre las tecnologías para el aprovechamiento de las fuentes de energía renovables, en particular con respecto a la desalación de agua y la electrificación rural. UN وتدرس اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (إسكوا) خيارات التوسع في استخدام الطاقة المتجددة، وتنشر معلومات عن تكنولوجيات الطاقة المتجددة ولا سيما في سياق تحلية المياه وكهربة الريف.
    La región de la CESPAO debería adoptar un instrumento común de calificación ecológica conforme a las directrices neutrales de un consejo de edificios ecológicos. UN ينبغي أن تعتمد منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (إسكوا) أداة مشتركة للتقييم الأخضر في ظل توجيه محايد من مجلس للمباني الخضراء.
    La CESPAO y la CEPAL organizaron cursos prácticos regionales sobre la medición de las TIC. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (إسكوا) واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي حلقات عمل إقليمية بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Con la economía mundial en la senda de la recuperación en 2010, se espera que mejore el entorno económico externo a la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN يُتوقع تحسن البيئة الاقتصادية الخارجية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (إسكوا)، وذلك بفضل دخول الاقتصاد العالمي طريق الانتعاش في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد