Hablando de desperdicios, Permítanme señalar una paradoja interesante que está amenazando nuestra economía en estos momentos. | TED | للحديث عن الضياع، إسمحوا لي أن أشير إلى المفارقة المثيرة للإهتمام هذا هو الذي يُهدد إقتصادنا حاليًا. |
Los mismos dos grupos están muy afectados por un fenómeno más reciente, pero Permítanme una digresión. | TED | نفس هاتين المجموعتين تتأثران بشدة من ظاهرة أكثر حداثة، لكن إسمحوا لي أن أبتعد عن الموضوع. |
Creo que necesito para aliviar el intestino. Con permiso. | Open Subtitles | سألبي نداء الطبيعه إسمحوا لي |
Déjenme compartir algo de alimento con ustedes. | TED | إسمحوا لي أن أشارككم بعض الطعام. |
¿Me disculpan un momento? Enseguida regreso. | Open Subtitles | إسمحوا لي فقط بثانية واحدة سوف أعود حالا |
Disculpen, por favor. | Open Subtitles | هيا عفواً. إسمحوا لي ، من فضلكم |
Disculpadme si no me expreso muy bien, pero estoy algo nerviosa. | Open Subtitles | ارجوكم إسمحوا لي إذا كنت لم اتكلم بالشكل الصحيح, فأنا مصدومة قليلا |
Permitid que el poder de la pintura os... os inunde. | Open Subtitles | إسمحوا لقوة اللوحه أن .. أن تستحوذ عليكم |
Permítanme decirles cuánto aprecio que me acompañen. Gracias. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أقول كم أنا مسرور أنكم الي جانبي، أشكركم |
Permítanme darles la bienvenida a nuestra fabulosa academia de policía. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أكون أول من يرحب بكم إلى أكاديمية شرطة المدينة |
En el ùltimo día de la conferencia Permítanme decir lo impresionada que he quedado con la buena voluntad que ha prevalecido. | Open Subtitles | في آخر أيام مؤتمرنا إسمحوا لي بذكر مدى تأثري بالروح الطيبه التي سادت |
Para los que no saben qué es eso, Permítanme "Kellexplicar". | Open Subtitles | لمن لايعرف ماهو ذلك إسمحوا لي أن اوضح لكم |
Señoras y señores en el que posiblemente sea mi último acto oficial Permítanme felicitar a estos agentes por su ascenso así como a sus familias, colegas y amigos. | Open Subtitles | سيداتي سادتي هذا سيكون آخر مهامي الرسميّة كفرد من أفراد شرطة بالتيمور إسمحوا لي بتهنئة كل الضبّاط الذين تمت ترقيتُهم |
Con permiso. Bueno, caballeros, lo siento. | Open Subtitles | إسمحوا لي يا سادة |
Con permiso, perdón. | Open Subtitles | إسمحوا لي, إسمحوا لي |
¿Puedo, con su permiso? | Open Subtitles | إسمحوا لي، بعد إذنكم؟ بالطبع |
Señoras y señores Déjenme presentarles al hombre que nada le importa. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة إسمحوا لي أن أقدم لكم الرجل الذي لا يبالي |
Pero, por ahora, Déjenme hacerles una sinopsis. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي إسمحوا لي أن أعطيكم مُلاحظاتَ المنحدراتَ |
Así que, si me disculpan, caballeros, tengo una reunión. | Open Subtitles | إسمحوا لي يا سادة، لدي إجتماع. |
Tengo una audición mañana, así que si me disculpan... | Open Subtitles | فلدي عرض في الصباح لذا... .. إسمحوا لي. |
Disculpen. Necesito un vaso de agua. | Open Subtitles | إسمحوا لي دقيقة فأنا مجبر أن أشرب |
Disculpadme. ¿Puedo pedir por nosotros antes de brindar? | Open Subtitles | إسمحوا لي . هل أستطيع أن أدعو قبل أن نشرب النخب؟ |
Al menos una vez cada siglo. Permitid que me vuelva a presentar. | Open Subtitles | مرة واحدة على الأقل كلّ مئة عام، إسمحوا بأن أعيد تقديم نفسي. |
Sólo déjame coger mis cosas antes de que me mandes de vuelta. | Open Subtitles | فقط إسمحوا لي بجمع اغراضي قبل أن تعيديوني للجحيم |
Venid aquí, dejadme tocar, putitas. ¿Dónde estáis? | Open Subtitles | إسمحوا لي باللمس أيها العاهرات الصغيرات. |
Por favor, permítannos usar el Sistema Estelar Kaleido. | Open Subtitles | أرجوكم، إسمحوا لنا بإستخدام نظام "نجمة كاليدو |
Sr. Presidente: permítame felicitarlo con motivo de su elección y desearle el mayor éxito en sus labores durante el presente período de sesiones. | UN | إسمحوا لي أن أتقدم بتهاني لكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم، وأن أتمنى لكم التوفيق في مساعيكم على مدى هذه الدورة. |