Mira, quiero que me cuentes exactamente lo que te dijo la vidente. | Open Subtitles | إسمعي, أريد ان اعرف ما قالته لك تلك السيدة الوسيطة. |
Mira, el siguiente paso es la guerra psicológica a gran escala, ¿verdad? | Open Subtitles | إسمعي , الخطوه القادمه تخص الحرب النفسيه , حسناً ؟ |
Mira, es bastante malo que me llamaste a cada hora sobre la hora cuando estoy en casa ... pero no me gusta ser paginado en escuela. | Open Subtitles | إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة |
Escucha. ¿Recuerdas ese ejercicio donde debíamos escribir nuestras experiencias y pasárselas a otra persona anónimamente? | Open Subtitles | إسمعي هل تتذكّري ذلك التمرين حينما كنا لزام علينا أن نكتب عن تجاربنا |
Escucha nos vamos en la mañana porque estoy cansado de este pueblo. | Open Subtitles | إذا إسمعي سوف نغادر هذه البلدة و نلتحق بعرض آخر |
Oye, tú debes de encontrarte con el fantasma. ¡El es muy caballero! | Open Subtitles | . إسمعي ، يجب أن تقابلي الشبح . إنه محترم |
Mira, si en algún momento quiero tu consejo con algún paciente, lo pediré. | Open Subtitles | إسمعي, إذا كنت حقاً أريد نصيحتكِ عن أحد مرضاي, سأطلب هذا |
Mira, si al menos cada tanto intentas dejarle ser quien dé los consejos ustedes dos podrían llegar a ser amigas. | Open Subtitles | إسمعي, إذا تركتيها تفعلها مرة واحدة خلال مدة معينة, بأن تكون من يتخذ القرارات؟ فستكونان صديقتان رائعتان |
Mira, si hay algo más que tenga que saber y es importante... | Open Subtitles | إسمعي ، هناك شيء آخر يجب أن أعرفه وهو مهمّ |
Mira, suena como un plan perfecto, pero no puedo formar parte de él. | Open Subtitles | إسمعي, تبدو خطة مثالية لكن لا أستطيع أن أكون جزءاً منها |
Vale, Mira, fué una sola vez, vale, y el camello estaba probándome, pero eso es todo, te lo prometo. | Open Subtitles | حسنٌ، إسمعي, كانت مرة واحدة وكان الجمل يرسل لي رسائل نصية، لكن إنتهى الأمر أعدك بذلك |
Si, Mira, se que deberíamos estar yendo unos contra otros, pero solo quiero decirte que realmente respecto lo que estás haciendo aquí. | Open Subtitles | أجل,إسمعي ,أعرف أنه سيكون هناك تنافس بيننا لكن أردت فقط أن أقول لك أني أحترم ما تقومين به هنا |
Mira, si no encontramos nada, lo dejaré en paz. Te lo prometo. | Open Subtitles | إسمعي, إذا لم نجد شيئاً سأترك الأمر للأبد أعدُكِ بذلك |
Escucha. He tenido reuniones en el The Pierre todo el día, suite 600. | Open Subtitles | إسمعي, لديّ إجتماعات في فندق بيير طوال اليوم, في جناح 600 |
Escucha, vas a ir a allí y decirle a tu entrenadora la verdad inmediatamente. | Open Subtitles | إسمعي ، أنت ستدخلين إلى هناك . و تقولي لمدربتك الحقيقة حالاً |
Escucha, solo necesitas saber que tu gobierno hace todo lo posible por mantenerte a salvo. | Open Subtitles | إسمعي كل ما عليكِ معرفته هو أن حكومتك ستفعل كل شيء لتبقيكِ بأمان |
Escucha, estaba pensando que quizá podríamos mirar una película en la noche. | Open Subtitles | إسمعي ، كنت أفكّر ، ربما يمكننا مشاهدة فيلم لاحقا |
Escucha, vamos a hacer todo lo que esté a nuestro alcance para curarte totalmente. | Open Subtitles | إسمعي نحن جميعا سوف نبذل قصارى جهدنا لكي تعودي لوضعك الطبيعي مجدداَ |
Escucha, Cabiria, deberíamos tener una conversación. | Open Subtitles | إسمعي ، كابريا، أنت وأنا محتمل أن نتحدث مع أحد هذه الأيام |
Oye, vine a la India para encontrar a mi padre y mi hermano. | Open Subtitles | إسمعي, لقد جئت الى الهند لكي أعثر على أبي و اخي. |
Mire, detective, no estoy diciendo que crea en esos temas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إسمعي أيّتها المُحققة، لا أقول أنني أؤمن بتلك الأمور، حسناً؟ |
- Ya lo sé. Escuche, lo mejor es devolver la diadema. | Open Subtitles | إسمعي لورلاي، الطريقة الأسهل للخروج من الوضع هو إعادته |
Escúchame, novia: si el guisante está allí, te daré 10 denarios, si no, tú me darás 5. | Open Subtitles | إسمعي أيتها العروس إن عرفتي أين الحبة سأعطيكِ عشرة دنانير وإن لم تعرفي مكانها تعطيني خمسة دنانير |
Miren, la escuela me contrató porque soy muy buena. | Open Subtitles | إسمعي, المدرسة عينتني لأنني مذهلة فيما أقوم به. |