A través de iniciativas conjuntas, el Grupo Mundial sobre Migración ha hecho otras aportaciones al proceso del Foro Mundial. | UN | 48 - وقد قدم الفريق العالمي إسهامات أخرى في عملية المنتدى عن طريق تنفيذ أنشطة مشتركة. |
Examen del documento del Presidente transmitido del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | النظر في ورقة الرئيس التي أحيلت من الدورة الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، مع إسهامات أخرى ذات صلة بالعملية التحضيرية |
Examen del documento del Presidente transmitido del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | النظر في ورقة الرئيس التي أحيلت من الدورة الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب إسهامات أخرى مناسبة في العملية التحضيرية |
El FIP se financia a través de aportes consultados anualmente en la Ley de presupuesto de la nación; de dineros cancelados por armadores pesqueros industriales y acuicultores, por concepto de pago adelantado de patentes pesqueras y acuícolas; y por otros aportes que se canalicen al efecto. | UN | ويحصل الصندوق على التمويل من مخصصات من الميزانية ينص عليها قانون الميزانية السنوية، ومن مبالغ يدفعها مسبقاً مشغلو مصائد الأسماك الصناعية ومرّبو الأسماك للحصول على تراخيص لمزاولة أعمال تتعلق بمصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية، ومن إسهامات أخرى مخصصة لهذا الغرض. |
Mi delegación hará otras contribuciones adicionales a otros temas del programa de nuestra Comisión a medida que se vayan examinando. | UN | وسيقدم وفد بلادي إسهامات أخرى بشأن سائر البنود المدرجة على جدول أعمال اللجنة عندما يحين وقت تناولها. |
60. El OSE avanzó en su examen del Fondo de adaptación y preparó un documento de recopilación con posibles elementos para un proyecto de decisión sobre el Fondo de adaptación (véase el anexo II), sin perjuicio de las aportaciones futuras de las Partes. | UN | 60- وأحرزت الهيئة الفرعية للتنفيذ تقدماً في نظرها في صندوق التكيف، وأعدّت تجميعاً للوثائق تَضمَّن العناصر الممكن إدراجها في مشروع مقرر بشأن صندوق التكيف (انظر المرفق الثاني)، دون الإخلال بما قد تقدمه الأطراف من إسهامات أخرى. |
A continuación se celebraron una segunda reunión de mayor envergadura, para examinar el proyecto de informe y hacer nuevas aportaciones, y una reunión final de un día para validar el informe final. | UN | وتبع ذلك اجتماع رئيسي ثان عُقِد للنظر في مشروع التقرير وتقديم إسهامات أخرى وعقد اجتماع نهائي لمدة يوم لإقرار التقرير النهائي. |
Examen del documento del Presidente transmitido del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | الثالث - النظر في ورقة الرئيس التي أحيلت من الدورة الثانية للجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب إسهامات أخرى مناسبة في العملية التحضيرية |
La Comisión constituida en comité preparatorio seguirá examinando el documento revisado del Presidente, junto con otras aportaciones para el proceso preparatorio, según proceda, lo que le permitirá examinar cómo reforzar el marco institucional del desarrollo sostenible y evaluar y definir la función y el programa de trabajo futuros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وستنظر اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس، إلى جانب إسهامات أخرى في العملية التحضيرية، حسبما يقتضي الأمر، مما سيتيح لها أيضا أن تنظر في سبل تعزيز إطار العمل المؤسسي للتنمية المستدامة، وأن تُقيِّم وتحدد دور لجنة التنمية المستدامة وبرنامج عملها في المستقبل. |
Examen del documento del Presidente transmitido del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio. | UN | 2 - النظر في ورقة الرئيس التي أُحيلت من الدورة الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب إسهامات أخرى مناسبة في العملية التحضيرية. |
Examen del documento del Presidente transmitido del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | النظر في ورقة الرئيس التي أُحيلت من الدورة الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب إسهامات أخرى مناسبة في العملية التحضيرية |
Examen del documento del Presidente transmitido del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | النظر في ورقة الرئيس التي أحيلت من الدورة الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب إسهامات أخرى في العملية التحضيرية |
Examen del documento del Presidente transmitido del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | النظر في ورقة الرئيس التي أحيلت من الدورة الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب إسهامات أخرى مناسبة في العملية التحضيرية |
2. Examen del documento del Presidente transmitido del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio. | UN | 2 - النظر في ورقة الرئيس التي أُحيلت من الدورة الثانية للجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب إسهامات أخرى مناسبة في العملية التحضيرية. |
2. Examen del documento del Presidente transmitido del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | 2 - النظر في ورقة الرئيس التي أُحيلت من الدورة الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب إسهامات أخرى مناسبة في العملية التحضيرية |
2. Examen del documento del Presidente transmitido del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio. | UN | 2 - النظر في ورقة الرئيس التي أُحيلت من الدورة الثانية للجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب إسهامات أخرى مناسبة في العملية التحضيرية. |
53. otros aportes de las organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas destacaron la creciente importancia de los compromisos de asistencia con los países en desarrollo en tiempos de crisis financiera, refiriéndose al hecho de que la mayoría de esos países carecen de los recursos necesarios para ofrecer medidas de estímulo a sus poblaciones más vulnerables. | UN | 53- وأكدت إسهامات أخرى من منظمات المجتمع المدني والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة الأهمية المتزايدة للالتزام بتقديم المعونة إلى البلدان النامية في أوقات الأزمات المالية، مشيرة إلى أن معظم هذه البلدان لا تملك الموارد لتقديم مجموعات من الحوافز للفئات الأضعف من سكانها. |
Los especialistas de la OPS en Nicaragua han desarrollado también material audiovisual e impreso y han hecho otras contribuciones a las actividades para capacitar a usuarios. | UN | كما أعد أخصائيو باهو في نيكاراغوا مواد إعلامية مطبوعة وسمعية بصرية وقدموا إسهامات أخرى في جهود تدريب المنتفعين. |
37. El OSE, en su 24º período de sesiones, avanzó en su examen del Fondo de adaptación y preparó un documento de recopilación con posibles elementos para un proyecto de decisión sobre el Fondo de adaptación sin perjuicio de las aportaciones futuras de las Partes. | UN | 37- وأحرزت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين تقدماً في نظرها في صندوق التكيف، وأعدّت وثيقة توليفية تتضمَّن العناصر الممكن إدراجها في مشروع مقرر بشأن صندوق التكيف()، دون الإخلال بما قد تقدمه الأطراف من إسهامات أخرى. |