ويكيبيديا

    "إشارات مرجعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de referencia
        
    • referencias
        
    • citas
        
    • remisiones
        
    • consulta
        
    Los resúmenes de los casos en los que se interpreta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza también incluyen palabras clave de referencia. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Los resúmenes de los casos en los que se interpreta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza también incluyen palabras clave de referencia. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Los resúmenes de los casos en los que se interpreta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza también incluyen palabras clave de referencia. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Se basaban en un buen trabajo de investigación y contenían referencias a la literatura académica. UN والتقارير مدروسة جيدا، كما أنها تحتوي على إشارات مرجعية إلى البحوث اﻷكاديمية المنشورة.
    Algunos oradores preguntaron por qué el cronograma no era más explícito y consideraron que debía incluir referencias más claras al contenido del informe. UN وتساءل بضعة متكلمين عن سبب عدم توضيح الجدول الزمني بما فيه الكفاية وعدم تضمينه إشارات مرجعية لصلب التقرير.
    Los resúmenes de los casos en los que se interpreta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza también incluyen palabras clave de referencia. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Los resúmenes de los casos que interpretan la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza indican también palabras clave de referencia. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Los resúmenes de los casos en los que se interpreta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza también incluyen palabras clave de referencia. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Los resúmenes de los casos en los que se interpreta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza también incluyen palabras clave de referencia. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Los resúmenes de los casos en que se interpreta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza también incluyen palabras clave de referencia. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Los resúmenes de los casos en los que se interpreta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza también incluyen palabras clave de referencia. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Los resúmenes de los casos en los que se interpreta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza también incluyen palabras clave de referencia. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمّن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Algunos oradores preguntaron por qué el cronograma no era más explícito y consideraron que debía incluir referencias más claras al contenido del informe. UN وتساءل بضعة متكلمين عن سبب عدم توضيح الجدول الزمني بما فيه الكفاية وعدم تضمينه إشارات مرجعية لصلب التقرير.
    El informe mundial proporcionará referencias a siete comparaciones regionales de las que se obtuvo la comparación internacional. UN وسيضم التقرير الشامل إشارات مرجعية لسبع مقارنات إقليمية استمدت منها المقارنات الدولية.
    Si procede, estos documentos deberán incluir referencias a los documentos originales para garantizar su seguimiento eficaz. UN ويجب أن تتضمن هذه المستندات، كلما أمكن، إشارات مرجعية إلى المستندات الأصلية لضمان التتبع الفعال.
    Cuando se citan los informes enumerados más arriba, el texto citado (o citado con modificaciones) incluye las referencias citadas en el informe original. UN وفي الحالات التي تم الاقتباس فيها من الاستعراضات، فقد اشتمل النص المقتبس على إشارات مرجعية واردة في الاستعراض الأصلي.
    Cuando se citan los informes enumerados más arriba, el texto citado (o citado con modificaciones) incluye las referencias citadas en el informe original. UN وفي الحالات التي تم الاقتباس فيها من الاستعراضات، فقد اشتمل النص المقتبس على إشارات مرجعية واردة في الاستعراض الأصلي.
    Cuando se citan los informes enumerados más arriba, el texto citado (o citado con modificaciones) incluye las referencias citadas en el informe original. UN وفي الحالات التي تم الاقتباس فيها من الاستعراضات، فقد اشتمل النص المقتبس على إشارات مرجعية واردة في الاستعراض الأصلي.
    Diciembre de 2013 (parámetro de referencia): 0 (citas en declaraciones de política y documentos) UN كانون الأول/ديسمبر 2013 (خط الأساس): صفر (إشارات مرجعية في بيانات السياسات والوثائق)
    Sin embargo, entiende que el Comité está de acuerdo en que se inserten remisiones en las recomendaciones pertinentes. UN غير أنها اعتبرت أن اللجنة توافق على إدراج إشارات مرجعية إلى مجموعة التوصيات ذات الصلة.
    Por lo tanto, hay que leer el informe conjuntamente con otros documentos oficiales del Consejo, para los cuales es una guía de consulta. UN ومن هنا ينبغي أن يُقرأ التقرير بالاقتران مع الوثائق الرسمية اﻷخرى للمجلس التي يتضمن التقرير إشارات مرجعية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد