ويكيبيديا

    "إشراف دولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • supervisión internacional
        
    • control internacional
        
    • los auspicios internacionales
        
    - La preparación de elecciones libres y justas para el gobierno central y los gobiernos provinciales, bajo supervisión internacional; UN - التحضير لانتخابات حرة ونزيهة تنظم تحت إشراف دولي لاختيار الحكومة المركزية فضلا عن حكومات المقاطعات؛
    Es un hecho evidente que el censo en la República de Macedonia se realizó de modo legal y bajo supervisión internacional. UN فالتعداد في جمهورية مقدونيا جرى في حقيقة اﻷمر بصورة قانونية وتحت إشراف دولي.
    Debería efectuarse una investigación bajo supervisión internacional para comprobar esas denuncias. UN وينبغي إجراء تحقيق في هذه المزاعم تحت إشراف دولي للتثبت منها.
    Los derechos humanos deberán ser objeto en toda la región de una protección firme y efectiva bajo supervisión internacional. UN وينبغي توفير الحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان في المنطقة بكاملها في ظل إشراف دولي.
    El Gobierno de Australia sigue siendo firme partidario del desarme nuclear completo bajo un estricto control internacional. UN ولا تزال الحكومة الاسترالية ملتزمة التزاما صارما بالهدف المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل تحت إشراف دولي فعال.
    Debería efectuarse una investigación bajo supervisión internacional para comprobar esas denuncias. UN وينبغي إجراء تحقيق في هذه المزاعم تحت إشراف دولي للتثبت منها.
    Debemos establecer una comisión electoral independiente que celebre elecciones libres y limpias bajo supervisión internacional. UN ويجب أن ننشئ لجنة مستقلة للانتخابات، تقوم بإجراء انتخابات حرة وعادلة تحت إشراف دولي.
    - Colocación de las ojivas nucleares en almacenamiento seguro bajo supervisión internacional a fin de eliminar los materiales nucleares especiales de las ojivas; y UN - وضع الرؤوس الحربية النووية في تخزين مأمون تحت إشراف دولي يفضي إلى إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛
    - colocación de las ojivas nucleares en almacenamiento seguro bajo supervisión internacional a fin de eliminar los materiales nucleares especiales de las ojivas; y UN - وضع الرؤوس الحربية النووية في تخزين مأمون تحت إشراف دولي يفضي إلى إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛
    Incluso entonces, una explosión de ese tipo sólo se realizaría bajo una supervisión internacional estricta. UN وحتى في هذه الحالة ينبغي ألا يجري أي تفجير من هذا النوع إلا تحت إشراف دولي صارم.
    Toda supervisión internacional debía ser secundaria respecto de la supervisión nacional. UN وينبغي ﻷي إشراف دولي أن يتبع اﻹشراف المحلي.
    Probablemente se necesitará la supervisión internacional para velar por que las ex facciones beligerantes persistan en sus esfuerzos una vez que concluya el entrenamiento. UN ومن المرجح أن تكون ثمة حاجة إلى إشراف دولي لضمان مواصلة هذه اﻷطراف لجهودها متى تم هذا التدريب.
    También afirma que 212 toneladas fueron destruidas unilateralmente sin supervisión internacional. UN ويزعم العراق أيضا أنه قام من جانب واحد بتدمير ٢١٢ طنا دون إشراف دولي.
    También agregué algunas enmiendas, teniendo en cuenta que el nuevo servicio se preste en todo el Estado y la necesidad de supervisión internacional. UN وقد أضفت بعض التعديلات مراعيا فيها الخدمة الجديدة على صعيد الدولة بأسرها والحاجة إلى إشراف دولي.
    Se introdujo la supervisión internacional y se estableció una Junta Directiva independiente. UN ووضعت تحت إشراف دولي وأنشئ لها مجلس مديرين مستقل.
    Como medida a largo plazo, la parte georgiana se declaró partidaria de que se estableciera una administración provisional conjunta en el distrito de Gali bajo supervisión internacional. UN وكتدبير طويل الأجل، دعا الجانب الجورجي إلى إقامة إدارة مؤقتة مشتركة في منطقة غالي تحت إشراف دولي.
    La parte georgiana siguió insistiendo en la necesidad de establecer una administración provisional conjunta en el distrito de Gali, bajo supervisión internacional. UN وظل الجانب الجورجي يصر على إنشاء إدارة مؤقتة مشتركة في منطقة غالي تحت إشراف دولي.
    La reforma ha llegado ahora a la etapa en que ya no se necesita tanta supervisión internacional. UN وبلغ إصلاح الاستخبارات حاليا مرحلة لم تعد تستلزم وجود إشراف دولي مكثف.
    En la opinión se estipula que existe una obligación de entablar de buena fe, y de concluir, negociaciones conducentes al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y eficaz. UN حيث تشير الفتوى إلى أن على الدول النووية التزاماً بأن تواصل بحسن نية وتختتم مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت إشراف دولي دقيق وفعال.
    El objetivo último de las iniciativas de los Estados en el proceso de desarme es el desarme general y completo bajo un control internacional efectivo a fin de que las futuras generaciones puedan vivir en un mundo más estable y pacífico. UN إن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل تحت إشراف دولي فعال كي تعيش الأجيال المقبلة في عالم أكثر استقرارا وسلاما.
    Preparación de un inventario de arsenales nucleares bajo los auspicios internacionales que incluya materiales fisionables, ojivas nucleares y sus vehículos vectores. UN - القيام تحت إشراف دولي بإعداد قائمة جرد للترسانات النووية، بما في ذلك المواد الانشطارية والرؤوس الحربية النووية ومركبات توصيلها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد