ويكيبيديا

    "إشراك المجتمع المدني في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación de la sociedad civil en
        
    • Participación de la sociedad civil en el
        
    • participación de la sociedad civil en la
        
    • hacer participar a la sociedad civil en
        
    • incorporar a la sociedad civil en
        
    • la inclusión de la sociedad civil en
        
    • implicar a la sociedad civil en
        
    • de incluir a la sociedad civil en
        
    • que la sociedad civil participase en
        
    • integrar a la sociedad civil en
        
    • involucrar a la sociedad civil en
        
    • que incluyan a la sociedad civil en
        
    • que la sociedad civil participara en
        
    • de que la sociedad civil participe en
        
    • para que la sociedad civil participe en
        
    Es conveniente que se prosiga la participación de la sociedad civil en esas actividades, como se recomienda en la Guía. UN وتستحق مسألة إشراك المجتمع المدني في هذا النشاط المتابعة على النحو الذي دُعي إليه في دليل المساعدة.
    Me complace anunciar ante la Asamblea la participación de la sociedad civil en la lucha contra estas enfermedades no transmisibles. UN كما يسعدني أن أعلن أمام هذه الجمعية عن إشراك المجتمع المدني في مكافحة هذه الأمراض غير المعدية.
    También se destacó la función que podía desempeñar la OEA en cuanto a recabar la participación de la sociedad civil en todas las actividades que preveían llevar adelante. UN كما تم التأكيد على الدور الذي يمكن أن تقوم به تلك المنظمة في إشراك المجتمع المدني في اﻷنشطة التي تعتزم القيام بها.
    • Las recomendaciones de la Comisión sobre Buen Gobierno a Nivel Mundial, incluida la participación de la sociedad civil en el ejercicio del poder en todo el mundo. UN ● توصيات لجنة الحكم العالمي، بما في ذلك إشراك المجتمع المدني في الحكم العالمي.
    hacer participar a la sociedad civil en este tema es particularmente apropiado. UN ومن الملائم للغاية إشراك المجتمع المدني في هذا الموضوع.
    Hemos tratado de conseguir la participación de la sociedad civil en la gestión ambiental y hemos descentralizado los recursos y las actividades. UN ولقد سعينا إلى إشراك المجتمع المدني في اﻹدارة البيئية.
    :: la participación de la sociedad civil en la planificación, ejecución y evaluación de los proyectos; UN :: إشراك المجتمع المدني في تخطيط المشاريع وتنفيذها وتقييمها؛
    la participación de la sociedad civil en el proceso de aplicación de la CLD se ha reconocido como un elemento importante que debe examinarse. UN وقد اعتُبر إشراك المجتمع المدني في عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر عنصراً رئيسياً من العناصر التي يلزم النظر فيها.
    Mejora de la participación de la sociedad civil en la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Estas asociaciones señalarán también una nueva etapa en la participación de la sociedad civil en las Naciones Unidas. UN وستمثل هذه الشراكات أيضا مرحلة جديدة في إشراك المجتمع المدني في الأمم المتحدة.
    Este programa tiene por objeto alentar la participación de la sociedad civil en las actividades de educación y prevención a fin de limitar este fenómeno. UN يستهدف هذا البرنامج إشراك المجتمع المدني في الأنشطة التعليمية والوقائية بغية الحد من هذه الظاهرة.
    En la Conferencia también se analizaron medios posibles de mejorar la participación de la sociedad civil en su labor. UN ونظر المؤتمر أيضاً في الوسائل الممكنة لتعزيز إشراك المجتمع المدني في أعماله.
    Celebro complacido este hito importante de la participación de la sociedad civil en la gobernanza mundial de las cuestiones de desarrollo. UN وإني أرحب بهذا الحدث الفارق في مجال إشراك المجتمع المدني في الإدارة العالمية للقضايا الإنمائية.
    hacer participar a la sociedad civil en las iniciativas destinadas a promover la sostenibilidad del medio ambiente. UN إشراك المجتمع المدني في الجهود المبذولة لتشجيع الاستدامة البيئية.
    Se ha dicho mucho sobre la necesidad de incorporar a la sociedad civil en las actividades relacionadas con las minas y sobre el aumento en base a ello del volumen de los recursos asignados a estas actividades, y además se ha destacado el vínculo entre las actividades relativas a las minas y el desarrollo. UN ووردت إشارات عديدة إلى ضرورة إشراك المجتمع المدني في الأعمال المتعلقة بالألغام، ومن ثم زيادة التمويل لهذه الأنشطة، مع التأكيد على الترابط بين الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية.
    También facilitará la inclusión de la sociedad civil en los asuntos de la Unión Africana. UN وإن إشراك المجتمع المدني في شؤون الاتحاد الأفريقي سيحظى أيضا بالتسهيل.
    El Gobierno también tiene previsto implicar a la sociedad civil en la ejecución del plan de acción establecido para aplicar las recomendaciones aceptadas. UN وتعتزم الحكومة أيضاً إشراك المجتمع المدني في تنفيذ خطة العمل التي وضعت لإنفاذ التوصيات التي تمت الموافقة عليها.
    La Comisión insistió también en la importancia de incluir a la sociedad civil en todos los aspectos del proceso y de cerciorarse de que todas las asociaciones de familias de personas desaparecidas estén plenamente informadas. UN كما أكد أهمية إشراك المجتمع المدني في جميع جوانب العملية وضمان إحاطة الجمعيات المعنية بأُسَر المفقودين علماً بكامل المعلومات المتوفرة عنهم.
    Varios representantes manifestaron que era preciso que la sociedad civil participase en las negociaciones del instrumento y en el proceso de disminución del uso del mercurio. UN وقال عدة ممثلين إنه يلزم إشراك المجتمع المدني في المفاوضات بشأن الصك وفي عملية تخفيض استخدام الزئبق.
    La Cumbre había conseguido proporcionar a la secretaría una base para la formulación de propuestas acerca del modo de integrar a la sociedad civil en los trabajos de la UNCTAD. UN ونجح مؤتمر القمة في تزويد الأمانة بالأساس الذي يسمح بتقديم مقترحات بشأن كيفية إشراك المجتمع المدني في أعمال الأونكتاد.
    Ello permitirá involucrar a la sociedad civil en las actividades de promoción y divulgación de la Procuraduría, contribuyendo, tal como se afirmó en líneas anteriores, a la promoción del conocimiento de los derechos humanos entre la población. UN وبذلك يمكن إشراك المجتمع المدني في أنشطة التعزيز والنشر التي يؤديها مكتب هذا المدعي مما يساهم في إذاعة الوعي بحقوق الإنسان بين مختلف فئات السكان.
    Pedimos a los gobiernos que incluyan a la sociedad civil en los procesos consultivos regionales e interregionales. UN إننا نهيب بالحكومات إشراك المجتمع المدني في العمليات التشاورية الإقليمية والأقاليمية.
    El Reino Unido preguntó al Gobierno por los planes previstos para que la sociedad civil participara en el seguimiento del examen, y recomendó que el Gobierno de las Bahamas velara por que la sociedad civil participase en la aplicación de los resultados del examen. UN وسألت المملكة المتحدة الحكومة عما تعتزمه من أجل إشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض، وأوصت بأن تحرص حكومة جزر البهاما على إشراك المجتمع المدني في تنفيذ نتائج هذا الاستعراض.
    :: La necesidad de que la sociedad civil participe en la definición de políticas y en su aplicación, con atención al papel de la mujer y los grupos de población locales, incluidos los pueblos indígenas. UN :: ضرورة إشراك المجتمع المدني في تحديد السياسات وتنفيذها، مع إيلاء الاهتمام لدور المرأة والسكان المحليين، بما في ذلك السكان الأصليين
    Pregunta por lo tanto qué parámetros se aplicarán para establecer ese mecanismo y si se dispondrá lo necesario para que la sociedad civil participe en él. UN لذلك سأل عن المعايير التي ستطبق في إنشاء الآلية المذكورة وعمّا إذا كانت السلطات تنوي إشراك المجتمع المدني في هذا المسعى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد