La multitud trató de incendiar la embajada y los locales sufrieron daños. | UN | وقد لحقت أضرار بالمبنى وحاول الحشد إشعال النار في السفارة. |
Querías incendiar su casa. Pero ya lo has olvidado. | Open Subtitles | لقد أردتِ إشعال النار في بيتهم لكنك نسيتِ |
Casi todos los incendios que estallan son causados por una persona que nunca antes había causado un incendio. | UN | إن النار يشعلها في كل الحالات تقريبا، شخص لم يسبق له إشعال النار. |
Así es, él fue quien intentó quemarme en el incendio del concesionario. | Open Subtitles | هذا حقيقى إنه هو الشخص الذى حاول أن يحرقنى فى حادث إشعال النار بالشركة |
Podría prender fuego a la casa con esto. | Open Subtitles | كان بإمكاني إشعال النار في المنزل بأكمله بهذه. |
Vaya, vaya... miren quien comienza un fuego. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا.. انظروا من يبدأ فى إشعال النار |
Es una llama descontrolada sólo con cera para contenerla de prenderle fuego todo en la casa. | Open Subtitles | إنه لهب مكشوف، مع مجرد عصاة توقفه من إشعال النار في كل شيء في المنزل |
No se puede hacer una fogata en medio del bosque. | TED | لن تستطيع إشعال النار وسط المكان. |
¿No tienes algo más que hacer, como mágicamente incendiar animales pequeños? | Open Subtitles | أليس لديك شيء آخر لتقومي به، مثل إشعال النار سحريا في الحيوانات الصغيرة |
incendiar el mundo o morir intentándolo. | Open Subtitles | إشعال النار في العالم أو الموت أثناء المحاولة |
incendiar el mundo o morir intentándolo. | Open Subtitles | إشعال النار في العالم أو الموت أثناء المحاولة |
El portavoz de la policía de Judea y Samaria expresó que uno de los jóvenes le había dicho a la policía que quería incendiar el olivar porque odiaba a los árabes. | UN | وقال الناطق باسم شرطة يهودا والسامرة بأن أحد الشابين أبلغ الشرطة بأنه كان يريد إشعال النار في بستان الزيتون ﻷنه يكره العرب. |
Se dice que atacaron un puesto militar situado junto a un establo, que mataron y decapitaron a un militar, que mataron o hirieron a otros y que robaron varias vacas antes de incendiar el establo. | UN | ويقال إنهم هاجموا مركزاً عسكرياً يقع بالقرب من إسطبل؛ وأنهم قتلوا جندياً وقطعوا رأسه، وقتلوا أو أصابوا عدة أشخاص آخرين بجروح، وسرقوا عدداً من الأبقار، وذلك قبل إشعال النار في الإسطبل. |
Casi lo tengo para ti. Incluso si comenzamos in incendio, para espantarlos, ellos tienen armas. | Open Subtitles | حتى وإن تمكنا من إشعال النار لإخراجهما، لديهما مسدسات. |
Otra es ir por ahí con instrucciones detalladas de cómo provocar un incendio remotamente. | Open Subtitles | و أخرى التجول بالشيفرة مع تعليمات مفصلة عن كيفية إشعال النار عن بعد |
El incendio provocado es difícil de probar salvo atrapándolo en el acto... entonces es lo que haremos. | Open Subtitles | متعمدي إشعال النار من الصعب إثباتهم, إلا إذا قبض عليهم وهم متلبسين وهذا ماسنقوم به |
El 27 de agosto de 1997, se arrojó una bomba Molotov en los jardines de la Embajada británica que provocó el incendio de la vegetación. | UN | في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، تم إلقاء قنبلة مولوتوف في أرض السفارة البريطانية ممــا تسبب في إشعال النار في النباتات. |
prender fuego a la barba u otras partes del cuerpo de la víctima. | UN | ٣١ - إشعال النار في لحية الضحية وأجزاء الجسم؛ |
El menor también recibió presuntamente golpes en la cara y fue sometido a ese trato cruel, inhumano y degradante hasta que firmó una falsa confesión en la que reconocía haber cometido el delito de prender fuego a un vehículo blindado. | UN | ويدعى أن القاصر تلقى ضربات على وجهه أيضاً. وخضع هذا القاصر لتلك المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة إلى أن وقع على اعترافات زائفة بأنه ارتكب جريمة إشعال النار في ناقلة مدرعة. |
Digamos que sería en el mejor beneficio de todos si se iniciara un fuego allí. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه من مصلحة الجميع إشعال النار هناك |
Estaba a punto de prenderle fuego a tu banda. | Open Subtitles | كنت على وشك إشعال النار في عصابتك |
Lo lamento, pero esta noche no podemos hacer una fogata. | Open Subtitles | آسف، ولكن لايُمكننا إشعال النار الليلة. |
Yo no conseguía ni hacer una hoguera cuando era scout. | Open Subtitles | كنت لا أستطيع إشعال النار عندما كنت في الكشافة |
Un automóvil israelí fue incendiado en Jerusalén. | UN | وجرى إشعال النار في سيارة اسرائيلية في القدس. |
Dos automóviles israelíes fueron incendiados y un camión fue apedreado en Jerusalén oriental. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 29 y 31 de enero de 1993; también mencionado en Al-Faŷr, 8 de febrero de 1993) | UN | وجرى إشعال النار في سيارتين اسرائيليتين ورجمت شاحنة بالحجارة في القدس الشرقية. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٩ و ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ وأشير اليها أيضا في الفجر، ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣(. |