ويكيبيديا

    "إصابة جسدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lesión corporal
        
    • lesiones corporales
        
    • lesiones personales
        
    • lesiones físicas
        
    • una lesión física
        
    • heridas personales
        
    • una lesión personal
        
    • lesiones graves
        
    • una lesión causada
        
    • herida superficial
        
    Es preciso evitar todo daño o lesión corporal que prive a la mujer de su potencial sexual. UN ولا بد من كفالة عدم إلحاق أي أذى أو إصابة جسدية تحرم المرأة من إمكانياتها الجنسية.
    Mutilaciones sexuales 99. Las mutilaciones sexuales de tipo ritual, como la ablación del clítoris, constituyen lesión corporal grave con arreglo al derecho penal suizo, delito perseguido de oficio. UN ٩٩- إن عمليات بتر اﻷعضاء التناسلية التقليدية النوع، كقطع البظر، تشكل بمفهوم القانون الجنائي السويسري، إصابة جسدية جسيمة، وتلاحق أمام القضاء تلقائيا.
    Todas estas reclamaciones por presuntas lesiones corporales graves sufridas por nacionales kuwaitíes fueron presentadas por el Gobierno kuwaití. UN وجميع هذه المطالبات قدمتها الحكومة الكويتية فيما يتعلق بحالات إصابة جسدية جسيمة عانى منها مواطنون كويتيون.
    :: Daños personales - Daños físicos: esto incluiría el acoso físico, las lesiones corporales, la salud y la seguridad, etc. UN :: الإصابة الشخصية - إصابة جسدية: ويشمل هذا المضايقة المادية، والإصابة الجسدية، والصحة والسلامة، وما إلى ذلك.
    Categoría B: Cuando la persona interesada haya sufrido lesiones personales graves o pérdida de un miembro, desfiguración grave permanente o temporal, pérdida o limitación importantes, permanente o temporal, del uso de un órgano, miembro, función o sistema corporal: UN الفئة باء: إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه ملحوظ دائم أو مؤقت، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بدرجة ملحوظة وبصفة دائمة أو مؤقتة.
    Casi siempre las víctimas han sufrido lesiones físicas graves y es probable que también hayan sido traumatizadas psicológicamente y emocionalmente. UN إذ يعاني الضحايا لا محالة من إصابة جسدية خطيرة ويرجح أيضا أن يعانوا من صدمة نفسية وعاطفية.
    lesión corporal grave Muerte UN إصابة جسدية جسيمة
    Además, el Grupo determinó que no eran resarcibles las reclamaciones C2-SM por sí solas, sin una lesión corporal grave en que se fundaran. UN وقرر الفريق كذلك أن المطالبات من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " وحدها، دون وجود إصابة جسدية جسيمة تستند إليها، لا تستحق التعويض.
    Además, el Grupo determinó que no eran resarcibles las reclamaciones C2-SM por sí solas, sin una lesión corporal grave en que se fundaran. UN وقرر الفريق كذلك أن المطالبات من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " وحدها، دون وجود إصابة جسدية جسيمة تستند إليها، لا تستحق التعويض.
    La policía tiene la obligación de nombrar a un asesor letrado de la víctima si el delito entraña violencia o es una violación de la libertad personal o cuando la víctima ha sufrido una lesión corporal importante o la alteración de su salud mental como consecuencia del delito y, a juicio de la propia policía, tiene especial necesidad de contar con asesoramiento jurídico. UN والشرطة ملزمة بتعيين مستشار قانوني للضحية إذا كانت الجريمة تشمل عنفا أو انتهاكا للحرية الشخصية، وإذا كان الضحية يعاني من إصابة جسدية كبيرة أو اضطراب يلم بصحته العقلية بسبب الجريمة، ولديه حاجة خاصة، في رأي الشرطة، إلى هذا المستشار.
    Por consiguiente el rechazo de una reclamación C2-monetaria por lesión corporal grave sin fecha de la lesión tiene como consecuencia el rechazo de la reclamación C2SM correspondiente. UN وبالتالي فإن رفض مطالبة نقدية من الفئة " جيم-2 " بشأن إصابة جسدية خطيرة لا تتضمن تاريخ الإصابة يفضي إلى المطالبة الخاصة بالآلام والكروب الذهنية من الفئة " جيم-2 " المتعلقة بها.
    d) Confusión relativa a las pérdidas C1-SM por " sufrimientos morales " presentadas como " lesión corporal grave " en la categoría " B " UN (د) الخلط بين " الآلام والكروب الذهنية " باعتبارها " إصابة جسدية جسيمة " في إطار الفئة " باء " وبين الخسائر من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية "
    i) Causar la muerte o lesiones corporales graves; o UN ' 1` التسبب في القتل أو في إحداث إصابة جسدية بليغة؛
    No se detectaron indicios de lesiones corporales. UN ولم تُكشف أيـة علامات إصابة جسدية.
    En el año 2000, los maridos arrestados por ejercer violencia contra sus esposas fueron en total 1.096: 134 por homicidio, 838 por lesiones corporales y 124 por agresiones. UN خلال عام 2000، بلغ عدد حالات اعتقال الأزواج الذين مارسوا العنف ضد زوجاتهم 134 بسبب القتل، و 838 بسبب إلحاق إصابة جسدية و 124 بسبب الضرب.
    La página D2.1 indica que los solicitantes que hayan presentado reclamaciones de la categoría " B " por lesiones personales graves también pueden presentar reclamaciones de la categoría " D " si sus pérdidas rebasan los 2.500 dólares. UN وتنص الصفحة دال/٢-١ على أن المطالبين الذين قدموا مطالبات في الفئة " باء " عن إصابة جسدية جسيمة يمكن لهم أيضا أن يقدموا مطالبات في الفئة " دال " إذا كانت خسائرهم تتجاوز ٠٠٥ ٢ دولار أمريكي.
    Categoría B: Cuando la persona interesada haya sufrido lesiones personales graves o pérdida de un miembro, desfiguración grave permanente o temporal, pérdida o limitación importantes, permanente o temporal, del uso de un órgano, miembro, función o sistema corporal: UN الفئة باء: إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه ملحوظ دائم أو مؤقت، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بدرجة ملحوظة وبصفة دائمة أو مؤقتة.
    Cuando fue puesto en libertad, el médico forense le habría detectado 28 lesiones físicas. UN وبعد إخلاء سبيله، سجل الطبيب الشرعي حسبما جاء في التقارير 28 إصابة جسدية.
    Obviamente, el camello está demandando por agravio intencional porque la tortuga tenía previo conocimiento de que la roca cedería y le causaría una lesión física así como negarle su libertad para cruzar el río. Open Subtitles من الواضح، أن الجمل يقاضي السلحفاة للجنحة المتعمدة لأن السلحفاة لها سوابق بأن الحجرة تنزلق وتسبب له إصابة جسدية
    a) Cuando el reclamante hubiera presentado una reclamación C2 indemnizable debido a heridas personales graves (pérdida de miembros, desfiguración, pérdida o limitación del uso de sus miembros, ataque sexual, agresión mayor o tortura) en combinación con una reclamación de tipo C6; y UN (أ) حيث يكون المطالب قدم مطالبة من الفئة جيم/2 قابلة للتعويض عن إصابة جسدية جسيمة (فقدان عضو من الأعضاء، تشوه خلقي بيِّن، فقدان عضو أو قصور في استخدامه، الاعتداء الجنسي، الاعتداء الفاضح أو التعذيب) بالاقتران مع المطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية؛
    138. Al determinar las sumas que se debían conceder a los demandantes por pérdidas C2-SM, el Grupo estimó que, para ser admisibles, las demandas de indemnización de ese tipo tenían que cumplir, como requisito previo, la constatación de al menos una lesión personal grave como las definidas en la decisión 3. UN 138- لدى تحديد المبالغ التي يتعين دفعها لأصحاب المطالبات كتعويض عن الخسائر المتكبدة ضمن الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " ، اعتبر الفريق أن استحقاق التعويض عن المطالبات من هذه الفئة يقتضي كشرط أساسي استخلاص حدوث إصابة جسدية جسيمة واحدة على الأقل على النحو المعرف في المقرر 3.
    - lesiones graves a una figura estatal o pública con objeto de socavar o debilitar la autoridad o de obstruir su poder: encarcelamiento de 5 a 15 años (párrafo 2, artículo 96); UN - إلحاق إصابة جسدية جسيمة بإحدى الشخصيات الحكومية أو العامة، بهدف تقويض أو إضعاف السلطة أو إعاقة نفوذها: السجن لفترة تتراوح بين خمس سنوات وخمس عشرة سنة (الفقرة 2 من المادة 96)؛
    Prestación de incapacidad, pagadera a todo empleado que sufra una lesión causada por accidente, siempre y cuando, como resultado de dicha lesión, sufra la pérdida de facultades físicas o mentales. UN استحقاقات العجز- يدفع للشخص المستخدم الذي يعاني من إصابة جسدية نتيجة حادث عرضي، إذا أدى ذلك إلى فقدان قدرات جسدية أو عقلية.
    Durante la guerra, le había alcanzado una vez una bala que le había causado una pequeña herida superficial. UN فخلال الحرب، أصيب مرة واحدة برصاصة أدت إلى إصابته إصابة جسدية بسيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد