ويكيبيديا

    "إصدارها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevamente
        
    • su publicación
        
    • publicar
        
    • publicará
        
    • su promulgación
        
    • expedición
        
    • formular
        
    • publicado
        
    • publicarse
        
    • emisión
        
    • publicados
        
    • publican
        
    • su formulación
        
    • dictar
        
    • la publicación
        
    5. No parece haber ninguna necesidad de revisar ni de publicar nuevamente el mencionado boletín. UN ٥ - ولا يبدو أن هناك أي ضرورة لتنقيح النشرة أو إعادة إصدارها.
    El Grupo de Trabajo observó que el documento se había publicado nuevamente por razones técnicas. UN وأشار الفريق العامل إلى أن هذه الوثيقة أُعيد إصدارها لأسباب فنية.
    Los patrocinadores figuran en los documentos A/C.1/60/L.27 y A/C.1/60/INF/2, en su versión publicada nuevamente. UN وترد قائمة بمقدميه في الوثيقتين A/C.1/60/L.27 و A/C.1/60/INF/2 بصيغتها التي أعيد إصدارها.
    Los documentos de las Naciones Unidas son catalogados e indizados, y son puestos a disposición a los fines bibliográficos a más tardar a las 13.00 horas del día de su publicación. UN وتنسق وثائق الأمم المتحدة في قوائم وفهارس وتصبح متوافرة لدى قسم الببليوغرافيا في الساعة الواحدة من بعد ظهر يوم إصدارها.
    Los patrocinadores figuran en los documentos A/C.1/60/L.48 y A/C.1/60/INF/2, en su versión publicada nuevamente. UN وترد قائمة بمقدميه في الوثيقتين A/C.1/60/L.48 و A/C.1/60/INF/2، بصيغتها التي أعيد إصدارها.
    A/RES/60/121B* publicado nuevamente por razones técnicas [A C E F I R] UN A/RES/60/121 B* أعيد إصدارها لأسباب فنية [ بجميع اللغات الرسمية]
    A/61/L.36* publicado nuevamente por razones técnicas [E] UN A/61/L.36* أعيد إصدارها لأسباب فنية [بالإسبانية]
    ST/AI/2006/3* publicado nuevamente por razones técnicas [F] UN ST/AI/2006/3* أعيد إصدارها لأسباب فنية [بالفرنسية]
    Estados financieros anuales retirados y publicados nuevamente UN سُحبت بيانات مالية سنوية وأعيد إصدارها
    * publicado nuevamente por razones técnicas el 10 de diciembre de 2010. UN * أُعيد إصدارها لأسباب فنية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    * publicado nuevamente por razones técnicas el 2 de diciembre de 2010. UN * أعيد إصدارها لأسباب فنية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    * publicado nuevamente por razones técnicas el 14 de diciembre de 2010. UN * أُعيد إصدارها لأسباب فنية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    * publicado nuevamente por razones técnicas el 13 de octubre de 2010. UN * أعيد إصدارها لأسباب فنية في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    * publicado nuevamente por razones técnicas el 13 de diciembre de 2010. UN * أعيد إصدارها لأسباب فنية في 13 كانون الثاني/يناير 2010.
    * publicado nuevamente por razones técnicas el 18 de octubre de 2010. UN * أعيد إصدارها لأسباب فنية في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Los actos legislativos se publican en la Gaceta Oficial, en árabe, dentro de las dos semanas de la fecha de su promulgación, y entran en vigor un mes después de la fecha de su publicación. UN ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويُعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها.
    Resulta desconcertante recibir un documento de política terminado que se va a publicar en dos semanas y que se pretenda que se formulen comentarios al respecto. UN وتقديم وثيقة كاملة تتعلق بالسياسة ويتم إصدارها خلال أسبوعين وطلب تعليقات اللجنة عليها في تلك المرحلة سوف يربك اللجنة.
    Tras su examen, la Dependencia concluirá y publicará la colección de perfiles nacionales de 2002. UN ولدى إتمام هذا الاستعراض، ستقوم الوحدة بوضع سلسلة الموجزات القطرية لعام 2002 في صيغتها النهائية وسيلي ذلك إصدارها.
    Durante el período de que se informa se debía ultimar el boletín del Secretario General para su promulgación. UN وكان من المقرر أن تنجز، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نشرة الأمين العام من أجل إصدارها.
    Se habían dirigido dos notas verbales al país anfitrión en relación con las denegaciones y los retrasos en la expedición de visados. UN ووُجهت مذكرتان شفويتان إلى البلد المضيف فيما يتعلق بحالات رفض منح التأشيرات والتأخير في إصدارها من قبل البلد المضيف.
    No es posible formular una recomendación técnica general sobre el tipo de instrumentos que se han de aplicar con una base eficiente, pero los decisores deben analizar los efectos distributivos de los diferentes enfoques. UN ولا توجد توصية تقنية عامة يمكن إصدارها بشأن نوع اﻷدوات التي يتعين تطبيقها ﻷسباب تتعلق بالكفاة، ولكن ينبغي لصانعي القرارات أن يستطلعوا اﻵثار التوزيعية لمختلف النُهُج.
    A principios de 1998, se habían publicado 17 informes por países de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN وقد بلغ عدد التقارير القطرية التي تم إصدارها لغاية أوائل عام ٨٩٩١ زهاء ٧١ تقريرا.
    El proyecto de cláusula suprime el requisito de que el horario de trabajo figure en un apéndice del Reglamento del Personal en lugar de publicarse como instrucción local. UN ويلغي مشروع البند شرط وجوب إيراد ساعات العمل تلك في تذييل للنظام اﻹداري بدلا من إصدارها في تعليمات محلية.
    En el Estado unificado no se permite la introducción ni la emisión de monedas distintas de la moneda única. UN ولا يجوز استحداث عملة نقدية أخرى إلى جانب العملة النقدية الموحدة أو إصدارها في الدولة الاتحادية.
    Los estudios que se mencionan a continuación han sido ya publicados o se publicarán en 1994: UN وتم بالفعل إصدار الدراسات التالية أو سيتم إصدارها أثناء عام ١٩٩٤:
    Las leyes se publican en el Boletín Oficial en árabe dos semanas después de su aprobación y entran en vigor un mes después de ser publicadas. UN ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها.
    Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin. UN يجوز سحب الإعلانات التفسيرية في أي وقت من جانب السلطات المختصة لهذا الغرض، وذلك باتباع نفس الإجراء المطبق في إصدارها.
    Resulta sorprendente que, si sólo los tribunales pueden dictar órdenes de alejamiento, la policía esté facultada para levantarlas. UN ومن المدهش أن الشرطة تستطيع رفع الأوامر المقيدة بينما المحاكم وحدها هي التي تستطيع إصدارها.
    Si bien motivos logísticos han demorado la publicación, el estudio será dado a conocer en el tercer trimestre de 2004. UN وبينما تأخر نشر هذه الدراسة لأسباب لوجستية، فإن من المتوقع إصدارها في الربع الثالث من عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد