Con la dirección de Su Excelencia el Presidente Daniel T. Arap Moi, Kenya ha emprendido reformas políticas y económicas de gran alcance, cuyos beneficios se empiezan a ver. | UN | وتجري كينيا تحت قيادة فخامة الرئيس دانيال ت. آراب موا إصلاحات سياسية واقتصادية بعيدة المدى، أخذنا نشهد فوائدها. |
De hecho, muchos países africanos están aplicando actualmente reformas políticas y económicas. | UN | والواقع أن بلدانا افريقية عديدة تقوم اليوم بتنفيذ إصلاحات سياسية واقتصادية. |
Muchos países africanos han emprendido reformas políticas y económicas, incluido el establecimiento de bolsas de valores en los planos nacional y regional. | UN | وقد أجرت بلدان أفريقية كثيرة إصلاحات سياسية واقتصادية تشمل إنشاء أسواق لﻷوراق المالية على الصعيدين القطري واﻹقليمي. |
Mi propio país, Kenya, bajo la dirección del Presidente Daniel arap Moi, ha emprendido reformas políticas y económicas de largo alcance. | UN | وقد قام بلدي كينيا، تحت قيادة الرئيس دانييل أراب موي، بإجراء إصلاحات سياسية واقتصادية بعيدة المدى. |
Muchos países en desarrollo participan en reformas económicas y políticas de gran alcance y piden apoyo al sistema de las Naciones Unidas para tal fin. | UN | ويعمل كثير من البلدان النامية على إجراء إصلاحات سياسية واقتصادية بعيدة اﻷثر، وتطلب تلك البلدان دعم منظومة اﻷمم المتحدة لهذه الغاية. |
La mayoría de los países africanos han emprendido reformas políticas y económicas de largo alcance y las están llevando adelante con gran vigor. | UN | لقد تقبلت معظم البلدان اﻷفريقية فكرة إجراء إصلاحات سياسية واقتصادية بعيدة المدى، وهي تسعى بنشاط إلى تحقيقها. |
Bajo la capaz dirección de Su Excelencia el Presidente Daniel T. arap Moi, Kenya ha emprendido audaces reformas políticas y económicas, cuyos beneficios comienzan a verse. | UN | وتُجري كينيا تحت القيادة الحكيمة لفخامة الرئيس دانييل ت. أراب موي، إصلاحات سياسية واقتصادية جريئة بدأنا نجني فوائدها. |
La carta contiene importantes compromisos relacionados con la aplicación plena de los Acuerdos de Bangui y las importantes reformas políticas y económicas. | UN | وتتضمن الرسالة تعهدات هامة تتعلق بتنفيذ اتفاقات بانغي تنفيذا كاملا كما تتضمن تعهدات هامة ﻹجراء إصلاحات سياسية واقتصادية هامة. |
Por su parte, y plenamente consciente de esa correlación, en los dos últimos años mi Gobierno ha venido aplicando amplias reformas políticas y económicas. | UN | من جانبنا، قامت حكومتي، التي تعي تماما هذه العلاقة، بتنفيذ إصلاحات سياسية واقتصادية شاملة في السنتين الماضيتين. |
Hemos aplicado varias reformas políticas y económicas a lo largo del último decenio, y hasta ahora todo parece indicar que vamos por el camino correcto. | UN | وقد أخذنا بعدة إصلاحات سياسية واقتصادية على مدى العقد الماضي؛ وتشير الدلائل حتى الآن إلى أننا نسلك سواء السبيل. |
La única respuesta digna de crédito a estas demandas populares legítimas es poner en marcha reformas políticas y económicas sostenibles. | UN | والاستجابة ذات المصداقية الوحيدة لتلك المطالب الشعبية المشروعة تتمثل في إجراء إصلاحات سياسية واقتصادية مستدامة. |
El estímulo creativo requerido para la generación interna de procesos y recursos para el desarrollo ya lo están proporcionando las positivas reformas políticas y económicas mencionadas en el capítulo anterior. | UN | إن ما أشير إليه في الفصل السابق من إصلاحات سياسية واقتصادية إيجابية توفر بالفعل الحافز الخلاق المطلوب لتوليد موارد وعمليات إنمائية داخليا. |
Quincuagésimo período de sesiones 16 de abril de 1996 En la actualidad, Rusia está aplicando de manera consistente profundas reformas políticas y económicas. Ha creado una base jurídica y constitucional para la promoción y la protección de los derechos y libertades civiles y humanos. | UN | وفي الوقت الراهن تعمل روسيا بخطى ثابتة على تنفيذ إصلاحات سياسية واقتصادية عميقة، فقد أنشأت أساسا قانونيا ومؤسسيا لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحقوق والحريات المدنية. |
Era palmariamente evidente que África no había logrado grandes progresos pese a que más de 30 países africanos habían emprendido reformas políticas y económicas mediante programas de ajuste estructural. | UN | وتوجد أدلة كافية على أن أفريقيا لم تحرز إلا تقدما ضئيلا رغم شروع أكثر من ٣٠ بلدا أفريقيا في إصلاحات سياسية واقتصادية عن طريق برامج التكيف الهيكلي. |
La llegada de la paz ha hecho posible que los mozambiqueños se vuelvan a dedicar a la puesta en práctica de reformas políticas y económicas bien concebidas, con visibles resultados positivos. | UN | لقد أدى قدوم السلم إلى تمكين شعب موزامبيق من أن يعيــد تكريس نفسه لتنفيذ إصلاحات سياسية واقتصادية سديدة وذلك بنتائج إيجابية واضحة. |
La satisfactoria adopción de reformas políticas y económicas en un creciente número de países aumentó el sentimiento de optimismo. | UN | ٢ - وأدى النجاح في اعتماد إصلاحات سياسية واقتصادية في عدد متزايد من البلدان إلى زيادة الشعور بالتفاؤل. |
Encomiaron los progresos considerables alcanzados por el Gobierno centroafricano en la aplicación de los Acuerdos de Bangui y el inicio de reformas políticas y económicas importantes. | UN | وأشادوا بالتقدم الكبير الذي حققته جمهورية أفريقيا الوسطى في تنفيذ اتفاقات بانغي، وفي الشروع في إجراء إصلاحات سياسية واقتصادية كبيرة. |
No nos recuperaremos ni tendremos paz mientras se haga uso de las amenazas para lograr las reformas políticas y económicas que la mayor parte del mundo no está preparada para aceptar o que no está dispuesta a aceptar. | UN | ولن نتمكن من النهوض والتمتع بالسلام ما دامت التهديدات تستخدم لفرض إصلاحات سياسية واقتصادية لا تقبل بها أو تريدها أغلبية العالم. |
Mi elección para ocupar este alto cargo es un honor para mi país, el Reino de Bahrein, que atraviesa reformas políticas y económicas amplias y reales. | UN | إن انتخابي لهذا المنصب هو شرف لبلدي، مملكة البحرين، الصغيرة حجما الكبيرة إنجازا، والتي تشهد إصلاحات سياسية واقتصادية حقيقية شاملة. |
Por ello, celebro que el Presidente Thein Sein reconociese la necesidad de que Myanmar emprendiera reformas políticas y económicas de amplio alcance y se comprometiese a hacerlo de un modo que reforzara la unidad nacional. | UN | ولذلك أُرحـب بإقرار الرئيس ثيــن سيـن بالحاجة إلى أن تُـجري ميانمار إصلاحات سياسية واقتصادية واسعة النطاق، والتزامـه بالقيام بذلك بطريقة تعـزز الوحدة الوطنية. |
A fin de alcanzar estos objetivos, Yugoslavia inició el año pasado un proceso de reformas económicas y políticas muy profundas. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، استهلت يوغوسلافيا عملية إصلاحات سياسية واقتصادية شاملة خلال السنة الماضية. |