ويكيبيديا

    "إصلاح الخدمة المدنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reforma de la administración pública
        
    • reforma de la función pública
        
    • reforma del servicio civil
        
    • reformas de la administración pública
        
    El 75% de los ministerios gubernamentales inician la reforma de la administración pública UN قيام 75 في المائة من الوزارات بتطبيق إجراءات إصلاح الخدمة المدنية
    También ha prestado asistencia para la reforma de la administración pública. UN وقدمت اﻹدارة المساعدة أيضا في إصلاح الخدمة المدنية.
    En respuesta a la desintegración de la administración pública, el Gobierno del Movimiento de Resistencia Nacional (MRN) elaboró un programa de reforma de la administración pública con los objetivos siguientes: UN وفي مواجهة انهيار الخدمة المدنية، وضعت حكومة حركة المقاومة الوطنية برنامج إصلاح الخدمة المدنية الذي يرمي إلى ما يلي:
    No obstante, hay que avanzar más, sobre todo en el sector de la reforma de la función pública. UN غير أن هناك حاجة إلى المزيد من التقدم، ولا سيما في مجال إصلاح الخدمة المدنية.
    También se encaró el tema de la reforma de la función pública en el contexto del factor humano. UN وعولجت أيضا مسألة إصلاح الخدمة المدنية في سياق عنصر اﻷشخاص.
    También ha adoptado el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica y otras iniciativas de reforma, entre ellas la reforma del servicio civil y la potenciación de los gobiernos locales. UN كما أنها احتضنت برنامج الإدارة الرشيدة والمساعدة للإدارة الاقتصادية وغير ذلك من مبادرات الإصلاح التي شملت إصلاح الخدمة المدنية وتمكين الحكومات المحلية.
    La labor del PNUD en materia de reforma de la administración pública también fue objeto de elogios. UN وأثنى كذلك على العمل الذي قام به البرنامج الإنمائي في إصلاح الخدمة المدنية.
    :: La participación del PNUD en la gestión del sector público fue amplia y se concentró principalmente en la reforma de la administración pública. UN :: وقد اتسعت مداخلات البرنامج الإنمائي في إدارة القطاع العام، حيث جرى التركيز بصورة رئيسية على إصلاح الخدمة المدنية.
    También están en marcha medidas encaminadas a mejorar la integración social mediante la reforma de la administración pública y el sistema judicial. UN وأوضح أن هناك جهودا تبذل أيضا من أجل تحسين التكامل الاجتماعي من خلال إصلاح الخدمة المدنية ونظام العدالة.
    Se debe incluir una política de incentivos para su desarrollo como parte de la reforma de la administración pública. UN وينبغي أن تكون هناك سياسة حوافز لتطوير الحكومة الإلكترونية كجزء من إصلاح الخدمة المدنية.
    La creación de capacidades abarca la capacitación y la creación de instituciones, pero comprende también la creación de un contexto favorable que incluya aspectos tales como la reforma de la administración pública o regímenes fiscales que pueden resultar esenciales para asegurar que las actividades de desarrollo sean sostenibles. UN ويشمل بناء القدرات التدريب وبناء المؤسسات، ولكنه يمتد الى البيئة المساعدة، بما فيها موضوعات مثل إصلاح الخدمة المدنية والنظم المالية، وهي قد تكون حاسمة في استدامة جهود التنمية.
    Programa de reforma de la administración pública en Africa UN ٣-١-٢-٢- برنامج إصلاح الخدمة المدنية في افريقيا
    Las recomendaciones de la Comisión formaron la base de un programa de reforma de la administración pública, que guía la aplicación de cambios fundamentales en el manejo de los asuntos públicos y la formulación de políticas en Uganda. UN وقد شكلت توصيات اللجنة أساسا لبرنامج إصلاح الخدمة المدنية الذي يوجه تنفيذ التغييرات اﻷساسية في تناول الشؤون العامة وصياغة السياسات في أوغندا.
    Entre las actividades cabe mencionar el apoyo a la reforma de la administración pública en Eritrea y Zambia y a la privatización de las empresas públicas en Guyana, la promoción del desarrollo del sector privado en Egipto y el fortalecimiento de la gestión económica y financiera en el Yemen. UN وتشمل اﻷمثلة دعم إصلاح الخدمة المدنية في اريتريا وزامبيا؛ ودعم تصفية المشاريع العامة في غيانا؛ وتعزيز تنمية القطاع الخاص في مصر؛ وتعزيز اﻹدارة الاقتصادية والمالية في اليمن.
    Las organizaciones internacionales asignan cada vez más importancia a ello, por lo que la reforma de la administración pública ocupa actualmente un lugar prioritario en los programas de cooperación internacional para el desarrollo. UN وأصبحت المنظمات الدولية تولي أهمية متزايدة الى هذا المفهوم، وأصبح إصلاح الخدمة المدنية يحتل مكانة بارزة في التعاون اﻹنمائي الدولي.
    Entre los aspectos institucionales de este programa se incluye el establecimiento de provincias autónomas y de las instituciones previstas en la Constitución, así como la continuación de la reforma de la administración pública y del sistema judicial. UN وتشمل الجوانب المؤسسية لهذا البرنامج إنشاء مقاطعات تتمتع بإدارة ذاتية ومؤسسات ينص عليها الدستور، ومواصلة إصلاح الخدمة المدنية والنظام القضائي.
    El módulo de capacitación se presentará a los responsables de la reforma de la administración pública en África en un cursillo de validación que se dictará en Addis Abeba (Etiopía), a mediados de 1998. UN وستقدم ترتيبات التدريب إلى المديرين اﻷفارقة المسؤولين عن إصلاح الخدمة المدنية في حلقة عمل تُعقد للتصديق عليها في أديس أبابا، إثيوبيا، في منتصف عام ١٩٩٨.
    Tercero, que se realicen coloquios, conferencias y seminarios internacionales sobre las experiencias de reforma de la función pública. UN ثالثا، ينبغي تنظيــم مؤتمرات وندوات دولية حول الخبرة المكتسبة من إصلاح الخدمة المدنية.
    Se preparó y distribuyó el primer documento técnico del PNUD sobre el alivio de la deuda y el desarrollo humano sostenible y se presentó una serie de estudios monográficos sobre reforma de la función pública. UN كذلك، تم إعداد وتوزيع أول ورقة تقنية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تخفيف عبء المديونية وتحقيق التنمية البشرية المستدامة. كما تم إصدار مجموعة من دراسات الحالة عن إصلاح الخدمة المدنية.
    La reforma de la función pública se ha hecho con enorme costo para los gobiernos, ya que los funcionarios más competentes y brillantes se marchan en busca de mejores posibilidades al sector privado, donde los salarios son mucho más elevados que en el sector público. UN وقد تسبب إصلاح الخدمة المدنية في تحميل الحكومات تكلفة كبيرة لأن أفضل وأبرع العاملين فيها أخذوا يتنقلون إلى مواقع أكثر جاذبية في القطاع الخاص حيث الأجور أعلى مما هي عليه في القطاع العام.
    E. La reforma del servicio civil UN هاء - إصلاح الخدمة المدنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد