ويكيبيديا

    "إصلاح القطاع العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reforma del sector público
        
    • reformas del sector público
        
    • reformar el sector público
        
    • la administración pública
        
    Incorporación de las cuestiones sanitarias en la reforma del sector público de Mozambique UN تعميم الاهتمام بالقضايا الصحية كجزء من إصلاح القطاع العام في موزامبيق
    Entre éstos figuran el Fondo Social para el Desarrollo, el Programa de Reforma Económica, la Oficina de Empresas Públicas y la Secretaría de reforma del sector público. UN وتشمل هذه البرامج الصندوق الاجتماعي لتنمية برنامج اﻹصلاح الاقتصادي، ومكتب المشاريع العامة وأمانة إصلاح القطاع العام.
    En nuestra opinión, la reforma del sector público debe centrarse en las necesidades y los derechos de los ciudadanos. UN وفي رأينا أن إصلاح القطاع العام ينبغي أن ينصب بقــوة على احتياجات وحقوق المواطن.
    reforma del sector público en la Argentina UN إصلاح القطاع العام في اﻷرجنتين ٦٢٤ ١٣٢ ١
    De ahí la importancia de la agenda de reformas del sector público que apliquen los países. UN ومن هنا تنبع أهمية خطة إصلاح القطاع العام التي تطبقها البلدان.
    También deberá considerarse la cuestión de cómo reformar el sector público en cada una de las esferas temáticas. UN ويجب أن يبحث الاستعراض أيضا كيفية إصلاح القطاع العام في جميع هذه المجالات.
    El Departamento ha fomentado, asimismo, el intercambio de información sobre prácticas y normas en materia de reforma del sector público. UN ودعمــت هــذه اﻹدارة أيضا عمليــة تبادل المعلومات بشأن الممارســات والسياسات في مجال إصلاح القطاع العام.
    En Viet Nam, el PNUD ha estado colaborando con el Gobierno desde 1992 en la reforma del sector público. UN وفي فييت نام، يعمل البرنامج اﻹنمائي مع الحكومة منذ عام ١٩٩٢ على إصلاح القطاع العام.
    Se está creando una dependencia sustantiva similar que se centra en la reforma del sector público. UN ويجري حاليا إعداد وحدة فنية مماثلة تركِّز على إصلاح القطاع العام.
    La reforma del sector público apuntó igualmente hacia los gobiernos locales por conducto del proceso de descentralización. UN وقد استهدف إصلاح القطاع العام أيضا الحكومات المحلية من خلال عملية اللامركزية.
    Se está estableciendo una dependencia sustantiva similar para que se encargue de los programas de reforma del sector público cuya ejecución se ha encomendado a la UNOPS. UN ويجري حاليا إنشاء وحدة مماثلة للبرامج التي عهد بتنفيذها إلى مكتب خدمات المشاريع في مجال إصلاح القطاع العام.
    Factores decisivos para el éxito de la reforma del sector público UN عوامل النجاح الحاسمة في إصلاح القطاع العام
    Las experiencias de la reforma del sector público han puesto de relieve la necesidad de encontrar nuevos métodos de promover el diálogo social entre los sindicatos y los gobiernos. UN أبرزت التجارب في مجال إصلاح القطاع العام ضرورة إيجاد سبل جديدة لتعزيز الحوار الاجتماعي بين نقابات العمال والحكومات.
    En otro estudio se abordan las opciones para la reforma del sector público industrial. UN وعُنيت دراسة أخرى بخيارات إصلاح القطاع العام الصناعي.
    El Gobierno ha adoptado algunas medidas para emprender la reforma del sector público y de la administración. UN وقد اتخذت الحكومة بعض الخطوات الرامية إلى معالجة عملية إصلاح القطاع العام والخدمة المدنية.
    Además, se supone que la reforma del sector público crea un entorno favorable para el buen gobierno, la responsabilidad y la transparencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفترض أن يؤدي إصلاح القطاع العام إلى إيجاد بيئة مواتية للحكم السديد والمساءلة والشفافية.
    La reforma del sector público ha quedado estancada ante la constante agitación política y varios sectores se han visto afectados por la falta de aplicación de las leyes. UN وتعثرت جهود إصلاح القطاع العام بسبب استمرار الاضطراب السياسي وتضررت عدة قطاعات بسبب عدم سن القوانين اللازمة.
    Abonar todos los sueldos atrasados era un elemento indispensable de la reforma del sector público. UN وتشكل تصفية متأخرات المرتبات خطوة أساسية في إصلاح القطاع العام.
    De resultas de ello, en los seis últimos meses se han registrado progresos notables en la esfera de la reforma del sector público. UN والنتيجة أن تقدما ملحوظا أحرز في الشهور الستة الأخيرة بمجال إصلاح القطاع العام.
    c) reasignación ocupacional derivada de las reformas del sector público y la reconversión productiva; UN )ج( إعادة توزيع الوظائف التي تنشأ عن إصلاح القطاع العام وتحويل اﻹنتاج؛
    6. Algunos oradores destacaron la importancia de reformar el sector público como medio de mejorar la coherencia en el plano nacional. UN " 6 - وسلط بعض المتكلمين الضوء على أهمية إصلاح القطاع العام بوصفه وسيلة لتحسين التساوق على الصعيد الوطني.
    Es importante asimismo continuar los programas para la reforma del sector público y la descentralización de la administración pública. UN ومن المهم أيضاً مواصلة إصلاح القطاع العام ولامركزية الإدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد