ويكيبيديا

    "إصلاح القوانين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Reforma Legislativa de
        
    • de Reforma Legislativa en
        
    • reforma jurídica en
        
    • la Reforma de la Legislación de
        
    • reforma jurídica de
        
    • la reforma legislativa en
        
    Asesoramiento a la Comisión de Reforma Legislativa de Irlanda UN عمل استشاري لصالح لجنة إصلاح القوانين في أيرلندا
    También es oportuno dada la reforma del derecho procesal que lleva a cabo en la actualidad la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji. UN كما أنها تأتي في وقت مناسب في ضوء الإصلاح الحالي لقانون إصدار الأحكام الذي تقوم به لجنة إصلاح القوانين في فيجي.
    ❑ Sírvanse facilitar un informe sobre la reforma legislativa que actualmente lleva a cabo la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji. ¿Creará dicha reforma disposiciones específicas que tipifiquen como delito las actividades terroristas? UN □ يرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز بشأن مراجعة القوانين التي تقوم بها حاليا لجنة إصلاح القوانين في فيجي. وهل ستعتمد هذه المراجعة أحكاما معينة تجرّم أنشطة الإرهاب؟
    Desde la publicación del informe final de la Comisión de Reforma Legislativa en 1992, la atención del gobierno hacia la violencia doméstica ha disminuido de forma significativa. UN ومنذ نشر التقرير الختامي للجنة إصلاح القوانين في عام 1992، قلّ اهتمام الحكومة بالعنف العائلي إلى حد كبير.
    El programa de reforma jurídica ha prestado apoyo a la labor de la Comisión consistente en formular comentarios sobre la legislación prioritaria que abarca el programa, mediante la promoción de un enfoque consultivo sobre la reforma jurídica en Palestina. UN وقد دعم برنامج إصلاح القوانين عمل اللجنة المستقلة المتمثل في التعليق على التشريعات ذات اﻷولوية التي يشملها البرنامج للتشجيع على اتباع نهج التشاور بشأن إصلاح القوانين في فلسطين.
    Su objetivo es dar efecto a las recomendaciones legislativas de la Comisión para la Reforma de la Legislación de Sudáfrica relativas a la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN والقصد منه هو تنفيذ التوصيات التشريعية للجنة إصلاح القوانين في جنوب أفريقيا المتعلقة بالاتجار في الأشخاص، ومعظمهم من النساء والأطفال.
    En la actualidad la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji está revisando la legislación. UN وتقوم لجنة إصلاح القوانين في فيجي حاليا باستعراض هذا التشريع.
    La Comisión de Reforma Legislativa de Fiji es consciente de la necesidad de un cambio de orientación en el marco jurídico. UN وتدرك لجنة إصلاح القوانين في فيجي ضرورة تغيير نموذج الإطار القانوني.
    Reuniones de formación de consenso celebradas con el Ministerio de Justicia y la Comisión de Reforma Legislativa de Sudán del Sur en relación con proyectos legislativos UN عقدت اجتماعات بشأن بناء توافق الآراء مع وزارة العدل ولجنة إصلاح القوانين في جنوب السودان بشأن مشروع القوانين
    La Comisión de Reforma Legislativa de Fiji admitió que había escasez de investigación documentada con respecto a la violencia en el hogar relacionada con los niños. UN 85 - أقرت لجنة إصلاح القوانين في فيجي أن هناك شحة في البحوث الموثقة المتعلقة بالعنف المنزلي تجاه الأطفال.
    Además, se prevé un aumento de las actividades relacionadas con la asistencia técnica a los proyectos de Reforma Legislativa de los Estados Miembros basados en las normas de la CNUDMI. UN وفضلا عن ذلك، من المنتظر حدوث زيادة في الأنشطة فيما يتعلق بالمساعدة التقنية لمشاريع إصلاح القوانين في الدول الأعضاء، بناء على معايير اللجنة.
    En Sierra Leona, el Fondo apoyó el compromiso de la Comisión de Reforma Legislativa de examinar exhaustivamente el marco jurídico en vigor como parte de su labor de tipificación de la violencia por razón de género. UN وفي سيراليون، قدم الصندوق الدعم إلى لجنة إصلاح القوانين في إجراء استعراض شامل للإطار القانوني القائم كجزء من عملها على تجريم العنف ذي البواعث الجنسانية.
    La revisión de las leyes relativas a la violencia doméstica por la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji fue aprobada inicialmente por el Gabinete en 2003 y la legislación propuesta sobre violencia doméstica se encuentra en la fase de proyecto de ley; UN وافق مجلس الوزراء بصورة مبدئية في عام 2003 على قيام لجنة إصلاح القوانين في فيجي باستعراض القوانين المتعلقة بالعنف الأسري وقد دخلت التشريعات المقترحة بشأن العنف الأسري مرحلة مشروع القانون؛
    93. La representante de la Comisión de Reforma Legislativa de Kenya habló de la Constitución de su país, en que se reconoce la lengua de señas local como uno de los idiomas oficiales del país. UN 93 - كما بحثت عضوة لجنة إصلاح القوانين في كينيا دستور بلدها، الذي جعل من لغة الإشارة الكينية لغة رسمية في البلد.
    43. La Comisión de Reforma Legislativa de las Islas Salomón está revisando actualmente el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal. UN 43 - تقوم لجنة إصلاح القوانين في جزر سليمان حاليا بمراجعة القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Se celebraron 6 reuniones de asesoramiento con la Comisión de Reforma Legislativa de Sudán del Sur en las que, con apoyo de la Misión, se revisaron la Ley sobre el Código de Procedimiento Penal, la Ley de la Judicatura y la Ley de Gobierno Local. UN ومن خلال 6 اجتماعات استشارية عقدت مع لجنة إصلاح القوانين في جنوب السودان، جرى استعراض قانون الإجراءات الجنائية، وقانون السلطة القضائية وقانون الحكم المحلي بدعم من البعثة.
    En Sierra Leona el UNIFEM apoyó a la Comisión de Reforma Legislativa en la realización de un examen integral del modo en que se tipifica como delito en el marco jurídico la violencia por razón del género. UN وفي سيراليون، ساعد الصندوق لجنة إصلاح القوانين في إجراء استعراض شامل للإطار القانوني فيما يتعلق بتجريم العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    En Sierra Leona el UNIFEM apoyó a la Comisión de Reforma Legislativa en la realización de un examen integral del modo en que se tipifica como delito en el marco jurídico la violencia por razón del género. UN وفي سيراليون، دعم الصندوق لجنة إصلاح القوانين في إجراء استعراض شامل للإطار القانوني في إطار عملها على تجريم العنف ذي البواعث الجنسانية.
    También acoge con satisfacción el amplio programa de reforma jurídica en esferas fundamentales realizado de conformidad con la Constitución y la Convención, y encomia, en particular, la promulgación de una Ley de ciudadanía fundada en el artículo 9 de la Convención. UN وترحب أيضا بالبرامج الواسعة النطاق الرامية إلى إصلاح القوانين في مجالات حيوية، تقيدا منها بالدستور وبالاتفاقية، وتثني بصفة خاصة على سن قانون الجنسية استنادا إلى المادة 9 من الاتفاقية.
    Como parte de ese proceso, la Comisión para la Reforma de la Legislación de Samoa recomendó reformas y la aprobación de nuevas disposiciones sobre esferas en que se consideraba que había desigualdades por razón de género. UN وقد تضمنت المراجعة توصيات قدمتها لجنة إصلاح القوانين في ساموا لإدخال تعديلات وأحكام جديدة تتناول مجالات كانت تُعتبر بأنها تتضمن أحكاما متحيزة جنسانيا.
    La comisión para la reforma jurídica de Lesotho se encarga de examinar leyes discriminatorias u obsoletas, y de agilizar el proceso de administración de justicia. UN وتقوم لجنة إصلاح القوانين في ليسوتو باستعراض القوانين التمييزية أو التي عفا عليها الزمن، وتعمل للتعجيل بإجراءات العدالة وإقامة العدل.
    La Comisión tomó nota de que el primero de una serie de informes paralelos sobre las actividades de las organizaciones internacionales que prestaban asistencia técnica al servicio de la reforma legislativa en las esferas del derecho mercantil internacional que interesaban a la Comisión se prepararía para presentarlo al 39º período de sesiones de ésta en 2006. UN ونوّهت اللجنة أيضا بأن التقرير الأول من مجموعة من التقارير الموازية عن أنشطة المنظمات الدولية التي تقدّم مساعدة تقنية على إصلاح القوانين في مجالات القانون التجاري الدولي التي تهم اللجنة سوف يُعد لدورتها التاسعة والثلاثين، عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد