Examen de los progresos realizados en relación con la restauración del paisaje forestal | UN | استعراض التقدم المحرز بشأن إصلاح المناظر الطبيعية للغابات |
la restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso. | UN | ويتيح إصلاح المناظر الطبيعية للغابات نهجا تدريجيا وتفاعليا وتكيفيا ومتجاوبا. |
la restauración del paisaje forestal es una forma constructiva de resolverlo. | UN | وتتيح عملية إصلاح المناظر الطبيعية للغابات طريقة بناءة للاستجابة لهذا التحدي. |
la restauración del paisaje forestal está en marcha | UN | إصلاح المناظر الطبيعية للغابات يحدث ويحقق نتائج |
:: Mejorar la comprensión de las buenas prácticas y oportunidades para optimizar los beneficios derivados de las actividades de restauración del paisaje forestal; | UN | ■ زيادة فهم الممارسات الجيدة وفرص تعظيم الفوائد التي تتحقق من أنشطة إصلاح المناظر الطبيعية للغابات؛ |
:: Una mejor comprensión de los métodos aplicados a la restauración del paisaje forestal; | UN | √ زيادة فهم نُهُج إصلاح المناظر الطبيعية للغابات |
:: Preparación de proyectos para poner en práctica la restauración del paisaje forestal en determinados países; | UN | √ استحداث مشاريع لوضع إصلاح المناظر الطبيعية للغابات موضع التنفيذ في بلدان معينة |
La Asociación continuará proporcionando una plataforma para que los dirigentes y defensores de la restauración del paisaje forestal anuncien sus planes y promuevan la incorporación de otros participantes. | UN | وستظل الشراكة بمثابة منبر لقادة وأنصار إصلاح المناظر الطبيعية للغابات للإعلان عن خططهم ولتحدي الآخرين. |
:: Preparación de instrumentos para vender la idea de la restauración del paisaje forestal a diferentes públicos. | UN | ■ استحداث أدوات لتسويق إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لمختلف الجماهير |
:: Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo. | UN | ■ تحفيز تنفيذ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات وتوضيحه عمليا في جميع أنحاء العالم. |
Los participantes asignaron la más alta prioridad al logro de una mejor comprensión de la restauración del paisaje forestal, y posteriormente a la financiación y la comercialización. | UN | ■ وأعطى المشاركون الأولوية العليا لتحسين فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات، تليه في الترتيب مسألتا التمويل والتسويق. |
Se aclararon los siguientes elementos de la comprensión de la restauración del paisaje forestal: | UN | ألقت حلقة العمل مزيدا من الضوء على العناصر التالية في فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات: |
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal. | UN | وعقب تقديم العروض، عُقدت في جلسة عامة لمناقشة مفتوحة بشأن خصائص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات. |
29 participantes de 19 países y una organización internacional plantearon cuestiones relacionadas con los componentes de la restauración del paisaje forestal que abarcaban las siguientes necesidades: | UN | وأثار 29 مشاركا من 19 بلدا ومنظمة دولية واحدة نقاطا تتعلق بعناصر إصلاح المناظر الطبيعية للغابات. |
Se organizó un recorrido interactivo sobre el terreno a fin de mejorar la comprensión de la restauración del paisaje forestal, que incluyó visitas a tres lugares: | UN | وقد ساهم تنظيم رحلة ميدانية تفاعلية إلى ثلاثة مواقع في زيادة فهم عملية إصلاح المناظر الطبيعية للغابات: |
El fomento de la participación pública es un elemento central del concepto de la restauración del paisaje forestal. | UN | وتشجيع مشاركة الجمهور أمر محوري بالنسبة لمفهوم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات. |
Informe del Seminario sobre la restauración del paisaje forestal, coauspiciado por los Gobiernos del Brasil y el Reino Unido y organizado por la Asociación Mundial para la restauración del paisaje Forestal | UN | تقرير حلقة العمل المتعلقة بتنفيذ إصلاح المناظر الطبيعية التي تشاركت في استضافتها حكومتا البرازيل والمملكة المتحدة ونظمتها الشراكة العالمية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات |
El objetivo del Seminario, al que asistieron más de 100 expertos procedentes de 42 países, era hacer un balance de las experiencias adquiridas hasta ahora en la esfera de la restauración del paisaje forestal. | UN | وقد جمعت حلقة العمل أكثر من 100 خبير من 42 بلدا للاستفادة من التجارب المكتسبة حتى الآن في تنفيذ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات. |
:: Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal. | UN | ■ شرح تقنيات أو نماذج إصلاح المناظر الطبيعية للغابات شرحا واضحا |
:: Puesto que los enfoques de restauración del paisaje forestal son similares a los enfoques de ordenación de otros recursos naturales, es posible utilizar instrumentos, estructuras y otros elementos existentes. | UN | ■ نُهج إصلاح المناظر الطبيعية للغابات مماثلة للنهج المتبعة فيما يتعلق بإدارة الموارد الطبيعية الأخرى، وبالتالي، يمكن استعمال ما هو متوافر من أدوات وهياكل، إلخ. |
:: Mejorar la comprensión de las buenas prácticas y oportunidades para optimizar los beneficios resultantes de las actividades de restauración del paisaje forestal (aprendizaje); | UN | ■ زيادة فهم الممارسات الجيدة والفرص المتاحة لتعظيم المنافع المستمدة من أنشطة إصلاح المناظر الطبيعية للغابات (التعلّم)؛ |