ويكيبيديا

    "إصلاح النظام التعليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la reforma del sistema educativo
        
    • reformas del sistema educativo
        
    • reforma de su sistema educativo
        
    • la reforma del sistema educacional
        
    • reforma de la educación
        
    • reforma del sistema de educación
        
    la reforma del sistema educativo continuó como parte de un proyecto de asistencia técnica del Banco Mundial. UN ولا يزال إصلاح النظام التعليمي جزءا من مشروع البنك الدولي للمساعدة التقنية.
    la reforma del sistema educativo ha puesto en evidencia la necesidad de establecer una Estrategia nacional para el desarrollo de la educación. UN وقد كشف إصلاح النظام التعليمي عن ضرورة وجود استراتيجية وطنية لتطوير التعليم.
    También se había preparado un proyecto de apoyo a la reforma del sistema educativo del Chad. UN واستهل مشروع لدعم إصلاح النظام التعليمي التشادي.
    Marruecos estaba convencido de que Chile continuaría fortaleciendo sus reformas del sistema educativo para la promoción de los derechos humanos, incorporándolos en los programas de estudios de las escuelas. UN وأعرب المغرب عن اقتناعه بأن شيلي ستواصل تعزيز عمليات إصلاح النظام التعليمي في سبيل تعزيز حقوق الإنسان، وذلك بإدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Sin embargo, al Comité le preocupa el hecho de que la aplicación de la reforma del sistema educacional siga siendo insuficiente y que a este respecto se carezca de capacitación para maestros dentro del servicio. UN غير أنها قلقة لأن إصلاح النظام التعليمي ما زال غير كاف ولأن تدريب المعلمين أثناء الخدمة منعدم في هذا الشأن.
    Se ha puesto en marcha un proyecto de apoyo a la reforma del sistema educativo del Chad. UN وبوشر مشروع لدعم إصلاح النظام التعليمي التشادي.
    Para la reforma del sistema educativo se debe tener en cuenta a todos los docentes. UN ويجب أن يأخذ إصلاح النظام التعليمي في الاعتبار جميع مقدمي التعليم.
    Después de la reforma del sistema educativo iniciada hace unos diez años, el tema se convirtió en una asignatura optativa, que las escuela pueden ofrecer o no, según su criterio. UN وبعد إطلاق عملية إصلاح النظام التعليمي قبل نحو 10 سنوات، أصبح الموضوع أحد المواضيع الاختيارية التي يمكن لكل مدرسة أن تقرر ما إذا كانت ستقدمه.
    Por ello, es necesaria la reforma del sistema educativo y su administración, así como la aplicación de una política estatal coherente y enérgica en materia educativa, de manera que se alcancen los siguientes objetivos: UN لذلك، فمن الضروري، إصلاح النظام التعليمي وإدارته، فضلا عن اتباع سياسة حكومية متجانسة ونشطة في مجال التعليم، بما يحقق اﻷهداف التالية:
    396. la reforma del sistema educativo emprendida por el Ministerio de Educación y Deportes de la República de Serbia también engloba cuestiones de los romaníes. UN 396- كما أن إصلاح النظام التعليمي الذي اضطلعت به وزارة التعليم والرياضة في جمهورية صربيا يتناول شؤون الروما.
    171. Esta Estrategia fue aprobada en 2004 en el marco de la reforma del sistema educativo nacional, cuyo objetivo era mejorar la calidad de la enseñanza para todos los niños. UN اعتمدت هذه الاستراتيجية في عام 2004 في إطار إصلاح النظام التعليمي الوطني الذي يهدف إلى الارتقاء بنوعية التعليم وتوفيره لجميع الأطفال.
    la reforma del sistema educativo de Djibouti UN إصلاح النظام التعليمي في جيبوتي
    c) La reforma de la educación. Los principios básicos de la reforma del sistema educativo fueron aprobados en 1998. UN (ج) إصلاح النظام التعليمي: اعتُمدت المبادئ الأساسية لإصلاح النظام التعليمي في عام 1998.
    9. En el marco de la reforma del sistema educativo de Bolivia, se ha establecido un área específica para impartir formación en la responsabilidad social y ética con el fin de reforzar la conciencia de la dimensión ética en las instituciones educativas y en la labor educadora. UN 9- وفي إطار إصلاح النظام التعليمي في بوليفيا، استُحدث مجال خاص للتدريب على المسؤولية الاجتماعية والأخلاقية بهدف تعزيز الوعي بالأبعاد الأخلاقية للمؤسسات التعليمية والتعليم.
    Si bien elogia el Programa decenal de apoyo a las reformas del sistema educativo 2004-2015 adoptado por el Estado parte, el Comité observa con preocupación la elevada tasa de abandono escolar, especialmente en las regiones más pobres del país, y en particular en las regiones rurales. UN وبينما تعرب اللجنة عن تقديرها للبرنامج العشري، الذي يدعم إصلاح النظام التعليمي 2004-2015 والذي اعتمدته الدولة الطرف، يساورها القلق إزاء ارتفاع نسبة الانقطاع عن الدراسة، ولا سيما في أفقر مناطق البلاد والمناطق الريفية بوجه خاص.
    Si bien elogia el Programa decenal de apoyo a las reformas del sistema educativo 2004-2015 adoptado por el Estado parte, el Comité observa con preocupación la elevada tasa de abandono escolar, especialmente en las regiones más pobres del país, y en particular en las regiones rurales. UN وبينما تعرب اللجنة عن تقديرها للبرنامج العشري، الذي يدعم إصلاح النظام التعليمي 2004-2015 والذي اعتمدته الدولة الطرف، يساورها القلق إزاء ارتفاع نسبة الانقطاع عن الدراسة، ولا سيما في أفقر مناطق البلاد والمناطق الريفية بوجه خاص.
    El incremento de la remuneración de los maestros en comparación con el período comprendido en el informe anterior es consecuencia de la reforma del sistema educacional. UN وإن الزيادة في أجر المدرسين مقارنة بأجرهم كما هو وارد في تقرير الفترة السابقة هو نتيجة إصلاح النظام التعليمي.
    El Representante Especial recomienda decididamente una mayor cooperación internacional a fin de prestar apoyo a la reforma de la educación en Camboya. UN ويوصي الممثل الخاص بشدة بزيادة التعاون الدولي من أجل دعم إصلاح النظام التعليمي في كمبوديا.
    En la tarea de encarar la cuestión de una educación de calidad, el Gobierno de Trinidad y Tabago ha emprendido la reforma del sistema de educación. UN إن حكومة ترينيداد وتوباغو في معالجتها لمسألة نوعية التعليم،شرعت في إصلاح النظام التعليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد