:: 1 directriz del Departamento sobre las políticas de reforma del sector de la seguridad | UN | :: إعداد توجيه متعلق بالسياسات لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إصلاح قطاع الأمن |
Mejorar la coordinación entre diferentes participantes en la reforma del sector de la seguridad. | UN | تعزيز التعاون فيما بين مختلف الأطراف الفاعلة المشتركة في إصلاح قطاع الأمن. |
Se fomenta una mejor temporización y coordinación entre la reforma del sector de la seguridad y otros sectores. | UN | ومما يُشجع عليه في هذا الصدد، تحسين تسلسل وتنسيق جهود إصلاح قطاع الأمن والقطاعات الأخرى. |
curso de capacitación para 25 profesionales de la reforma del sector de la seguridad | UN | دورة تدريبية لـما عدده 25 من العاملين في مجال إصلاح قطاع الأمن |
Entre las medidas discutidas se destacó la necesidad de una reforma del sector de la seguridad. | UN | ومن أبرز التدابير التي نوقشت الحاجة إلى إصلاح قطاع الأمن. |
:: Asesoramiento continuo a los actores nacionales e internacionales interesados en la reforma del sector de la seguridad y reuniones periódicas con ellos | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المشتركة في إصلاح قطاع الأمن وتزويدها بالمشورة بانتظام |
:: Reuniones semanales con el Comité Mixto de Coordinación de la reforma del sector de la seguridad | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن |
En conjunto esas medidas representarían un factor catalizador muy necesario para el proceso de reforma del sector de la seguridad. | UN | وستكون هذه التدابير، مجتمعة بمثابة الحافز المنشود لإتمام عملية إصلاح قطاع الأمن. |
:: Organización de reuniones de coordinación con el Gobierno y los donantes sobre la movilización de recursos para ejecutar los programas de reforma del sector de la seguridad | UN | تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
Cuadro 3 Recursos humanos: componente 2, reforma del sector de la seguridad | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، إصلاح قطاع الأمن |
Por tanto, la reforma del sector de la seguridad ha sido una de las cuestiones más importantes y complicadas del programa institucional. | UN | لذا ما برح إصلاح قطاع الأمن واحدا من أكثر البنود أهمية وصعوبة على البرنامج المؤسسي. |
Este indicador no se ha alcanzado porque el Gobierno de transición postergó la planificación de la reforma del sector de la seguridad al Gobierno elegido democráticamente | UN | لم يتم إنجازها لأن الحكومة الانتقالية تركت أمـر تخطيط إصلاح قطاع الأمن للحكومة المنتخبة ديمقراطيا |
Los Gobiernos de los Países Bajos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte suministraron fondos para apoyar la reforma del sector de la seguridad | UN | قدمت حكومتـا هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تمويلا لدعم إصلاح قطاع الأمن |
Reuniones semanales con el Comité Mixto de Coordinación de la reforma del sector de la seguridad | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن |
Establecimiento del Comité Mixto de Coordinación de la reforma del sector de la seguridad | UN | إنشاء لجنة مشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن |
En general, la reforma del sector de la seguridad sigue siendo un elemento crítico para el éxito del proceso de paz. | UN | وعلى وجه الإجمال، ما زال إصلاح قطاع الأمن عنصرا حاسما لنجاح عملية السلام. |
:: 60 reuniones con el Gobierno, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y los donantes para coordinar las actividades de reforma del sector de la seguridad | UN | :: 60 اجتماعا مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين لتنسيق أنشطة إصلاح قطاع الأمن |
:: 52 reuniones técnicas semanales y 12 mensuales con los oficiales nacionales encargados de la reforma del sector de la seguridad | UN | :: 52 اجتماعا تقنيا أسبوعيا و 12 اجتماعا تقنيا شهريا مع مسؤولي إصلاح قطاع الأمن الوطني |
:: Organización de 60 reuniones de movilización de recursos entre el Gobierno y los donantes para aplicar los programas de reforma del sector de la seguridad | UN | :: تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
Por lo tanto, Noruega celebra la importancia que se asigna en el " informe Brahimi " a la policía civil y a la necesidad de reformar el sector de la seguridad. | UN | ولذلك فإن وفده يرحب بتشديد تقرير الإبراهيمي على أهمية الشرطة المدنية وعلى الحاجة إلى إصلاح قطاع الأمن. |
La Oficina aglutina las siguientes capacidades: policía, justicia, instituciones penitenciarias, actividades relativas a las minas, desarme, desmovilización y reintegración, y reformas del sector de la seguridad. | UN | ويضم المكتب في كيان واحد القدرات التالية: الشرطة والعدالة والإصلاحيات والإجراءات المتعلقة بالألغام ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذلك إصلاح قطاع الأمن. |
Al momento de redactar este informe, el proceso de reforma del sector de seguridad se encontraba oficialmente en marcha. | UN | ولدى كتابة هذا التقرير، كانت عملية إصلاح قطاع الأمن قد بدأت رسميا. |
:: Asesoramiento a las instituciones de seguridad regionales y de transición de Darfur sobre medidas de reforma de los sectores del género y la seguridad | UN | :: إسداء المشورة إلى المؤسسات الأمنية الإقليمية والانتقالية في دارفور بشأن المنظور الجنساني وتدابير إصلاح قطاع الأمن |