ويكيبيديا

    "إصلاح لمجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reforma del Consejo de
        
    Esa es la cuestión que debe resolverse con la reforma del Consejo de Seguridad. UN وتلك هي المسألة التي يتعين حسمها من خلال أي إصلاح لمجلس الأمن.
    Cualquier reforma del Consejo de Seguridad supone perfeccionar los mecanismos existentes de solución pacífica de controversias, e idear aquellos que resulten necesarios. UN وأي إصلاح لمجلس اﻷمن يفترض تحسين اﻵليات القائمة لحل المنازعات بالوسائل السلمية وإقامة اﻵليات التي قد تكون ضرورية.
    En toda reforma del Consejo de Seguridad parecen esenciales, razonables y necesarios cuatro elementos claves. UN ويبدو أن هناك أربعة عناصر رئيسية تعد اساسية، وجديرة بالقبول، وضرورية بالنسبة ﻷي إصلاح لمجلس اﻷمن.
    Dicho esto, permítaseme expresar mis ideas sobre varias de las cuestiones fundamentales en las que deberá basarse la reforma del Consejo de Seguridad. UN وإذ قلت ذلك، اسمحوا لي أن أتأمل عددا من المسائل اﻷساسية التي لا بد من أن يستند إليها أي إصلاح لمجلس اﻷمن.
    Cualquier reforma del Consejo de Seguridad sería incompleta si el Japón no pasara a ser miembro permanente. UN إن أي إصلاح لمجلس الأمن من شأنه أن يكون ناقصا إذا لم تصبح اليابان عضوا دائما فيه.
    Albania apoya una reforma del Consejo de Seguridad que facilite la participación amplia de los Estados Miembros de la Organización. UN وتؤيد ألبانيا إجراء إصلاح لمجلس الأمن ييسر المشاركة الواسعة من الدول الأعضاء في المنظمة.
    Una reforma del Consejo de Seguridad precisa el apoyo más amplio posible para que se considere legítima. UN إن إجراء إصلاح لمجلس الأمن بحاجة إلى أوسع دعم ممكن لكي يعتبر شرعيا.
    Se necesita una reforma del Consejo de Seguridad que cuente con el apoyo más amplio posible de los Estados Miembros. UN ويشكل إجراء إصلاح لمجلس الأمن بأوسع دعم ممكن بين الدول الأعضاء أمرا ضروريا.
    El Uruguay no podrá acompañar ninguna reforma del Consejo de Seguridad que contemple la ampliación del número de los Estados que disponen del derecho de veto. UN ولا يمكن لأوروغواي أن تؤيد أي إصلاح لمجلس الأمن يتوخى زيادة عدد الأعضاء الذين لهم حق النقض.
    Los que se siguen oponiendo a cualquier reforma del Consejo de Seguridad tienen la responsabilidad moral de explicar a los Miembros en general los motivos que fundamentan sus decisiones. UN وإن الذين يواصلون معارضة أي إصلاح لمجلس الأمن يتحملون مسؤولية أخلاقية عن شرح الأسباب وراء قراراتهم أمام العضوية الأوسع.
    Seguimos firmemente convencidos de que cualquier reforma del Consejo de Seguridad debe ser una reforma integral. UN كما أننا ما زلنا نؤمن بقوة بأن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يكون شاملا.
    Mi país considera que el objetivo de toda reforma del Consejo de Seguridad es el fortalecimiento de la representación equitativa en ese órgano, así como de su prestigio y eficacia. UN ويؤمن بلدي بأن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، فضلا عن تعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    La delegación de Egipto desea reafirmar que es necesario que toda reforma del Consejo de Seguridad aborde todos los aspectos negativos de manera tal que restaure la credibilidad del Consejo. UN ويؤكد وفد مصر مجددا أن أي إصلاح لمجلس الأمن ينبغي أن يستهدف معالجة تلك المظاهر السلبية على نحو يعيد للمجلس مصداقيته.
    Mi país opina que la finalidad de toda reforma del Consejo de Seguridad es fortalecer la representación equitativa en ese órgano, su credibilidad y su eficacia. UN إن بلدي يعتقد أن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، وتعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    En nuestra opinión, toda reforma del Consejo de Seguridad debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia. UN ونرى أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يرمي إلى زيادة كل من مشروعيته وفعاليته.
    En lo que respecta a Nueva Zelandia, su enfoque se basará en principios que estima que deberían sustentar cualquier reforma del Consejo de Seguridad. UN ومن جانب نيوزيلندا، سيعتمد نهجنا على المبادئ التي نعتقد أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يستند إليها.
    Por muchos años hemos tratado de emprender un proceso de reforma del Consejo de Seguridad, que es una condición sine qua non para la reforma del Consejo de Seguridad en su conjunto, en respuesta a las actuales variables que deben abordarse en el escenario internacional. UN لقد عكفنا منذ سنوات ليست بالقليلة على عملية إصلاح لمجلس الأمن الدولي، كشرط أساسي لإصلاح منظمة الأمم المتحدة ككل.
    Teniendo en consideración lo expuesto precedentemente y a fin de dar cumplimiento a los objetivos planteados, Chile ha formulado las siguientes sugerencias concretas que cabría considerar en una reforma del Consejo de Seguridad. UN في ضوء ما ذكرناه للتو، ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف، تقدمت شيلي بالمقترحات المحددة التالية التي ينبغي النظر فيها في أي عملية إصلاح لمجلس اﻷمن.
    Así, toda reforma del Consejo de Seguridad debe comenzar apoyándose en la premisa de que la ética democrática, que ahora es causa de celebración dentro de nuestras fronteras nacionales, debe también encontrar expresión a nivel internacional. UN ولذلك فإن أي إصلاح لمجلس اﻷمن يجب أن ينطلق من مقدمة مؤداها أن آداب السلوك الديمقراطي التي تعد اﻵن شيئا يحتفى به داخل حدودنا الوطنية، ينبغي أن تتجلى على المستوى الدولي أيضا.
    La República Eslovaca apoya una reforma del Consejo de Seguridad a través de la cual se mejore su carácter representativo, sus métodos de trabajo y la transparencia de su labor, preservando al mismo tiempo su capacidad de actuar con rapidez. UN وتؤيد جمهورية سلوفاكيا إجراء إصلاح لمجلس اﻷمن يعزز طابعه التمثيلي وطرائق عمله والشفافية في أعماله، والحفاظ على قدرته على العمل الفوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد