Ejecución de la Reforma del régimen de adquisiciones en la | UN | تنفيذ إصلاح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة |
Reforma del régimen de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas | UN | إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة |
Reforma del régimen de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas | UN | إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة |
En la nota de la DCI referente a las reformas de las adquisiciones en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se constató que la definición de " regalos de poco valor " divergía considerablemente, desde un mínimo de 20 dólares de los Estados Unidos hasta un máximo de 300 francos suizos en la UPU. | UN | وقد خلُصت مذكرة وحدة التفتيش المشتركة المعنونة " إصلاح نظام المشتريات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " () إلى أن تعريف القيمة الرمزية يتباين تبياناً واسعاً، حيث تبلغ القيمة الأدنى 20 دولاراً وترتفع إلى 300 فرنك سويسري في حالة الاتحاد البريدي العالمي. |
En la nota de la DCI sobre las reformas en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas se constató que solo unas cuantas organizaciones han establecido normas claras en relación con las restricciones posteriores a la separación del servicio. | UN | وقد خلُصت مذكرة وحدة التفتيش المشتركة المعنونة " إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة " ()، إلى أن " قلة من المنظمات فقط قد أصدرت تعليمات سياساتية واضحة بشأن فرض قيود على عمل الموظفين بعد انتهاء الخدمة " (). |
Acoge favorablemente la decisión de solicitar al Secretario General que presente en el quincuagésimo primer período de sesiones un amplio informe sobre la Reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقالت إنها ترحب بارتياح بالقرار الداعي اﻷمين العام إلى أن يقدم في الدورة الحادية والخمسين تقريرا شاملا عن إصلاح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Por consiguiente, la Mesa ha decidido rever el programa de trabajo para el resto del año, y ha suprimido el tema 111 del programa, la parte del tema 112 del programa relacionada con la Reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas, y la parte del tema 116 del programa relacionada con el octavo informe sobre la ejecución en relación con el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). | UN | ولذلك، قرر المكتب أن ينقح برنامج العمل لبقية العام وحذف البند ١١١ من جدول اﻷعمال، والجزء الذي يتناول إصلاح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من البند ١١٢ من جدول اﻷعمال، والجزء الذي يتناول تقرير اﻷداء الثامن عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من البند ١١٦ من جدول اﻷعمال. |
JIU/NOTE/2011/1, Reforma del régimen de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas (pendiente de publicación). | UN | 37 - JIU/NOTE/2011/1، " إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة " (مرتقب إصداره). |
A. Reforma del régimen de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas (JIU/NOTE/2011/1) | UN | ألف - إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة (JIU/NOTE/2011/1) |
Reforma del régimen de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas (JIU/NOTE/2011/1) | UN | إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة (JIU/NOTE/2011/1) |
c) Reforma del régimen de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas(JIU/NOTE/2011/1); | UN | (ج) إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة (JIU/NOTE/2011/1)؛ |
C. Reforma del régimen de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas (JIU/NOTE/2011/1) | UN | جيم - إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة (JIU/NOTE/2011/1) |
Esta recomendación coincide cabalmente con el método seguido por el Secretario General, que se refleja en sus informes sobre la ejecución de la Reforma del régimen de adquisiciones en la SecretaríaVéase A/C.5/50/13 y Rev.1. | UN | ١٢ - تتفق التوصية تماما مع مسار العمل الذي يتبعه اﻷمين العام والذي يرد في تقاريره عن تنفيذ إصلاح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة)١(. |
El Sr. ABELIAN (Armenia), Vicepresidente de la Comisión, presenta el proyecto de decisión A/C.5/50/L.39 titulado " Ejecución de la Reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas " y propone que se apruebe sin someterlo a votación. | UN | ١ - السيد أبيليان )أرمينيا(، نائب رئيس اللجنة: عرض مشروع المقرر A/C.5/50/L.39 المعنون " تنفيذ إصلاح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " واقترح اعتماده دون طرحه للتصويت. |
El Secretario General presentó las propuestas de Reforma del régimen de adquisiciones en los informes que presentó a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo (A/C.5/49/67 y A/C.5/50/13/Rev.1); en este último informe figuraban las recomendaciones formuladas por el grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones integrado por expertos procedentes de los Estados Miembros. | UN | وقدم اﻷمين العام مقترحاته عن إصلاح نظام المشتريات في تقريريه المرفوعين بهذا الصدد الى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين )A/C.5/49/67 و A/C.5/50/13/Rev.1(؛ وتضمن آخرهما توصيات أعدها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات، الذي ضم خبراء من الدول اﻷعضاء. |
La Dependencia Común de Inspección publicó dos notas relacionadas con las adquisiciones en los cinco últimos años: Reforma del régimen de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas (JIU/NOTE/2011/1) y Las empresas de consultoría en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (JIU/NOTE/2008/4). | UN | وقد أصدرت وحدة التفتيش المشتركة مذكرتين لهما صلة بالشراء في السنوات الخمس الماضية، هما: " إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/NOTE/2011/1) و " المشورة المؤسسية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/NOTE/2008/4). |
En la nota de la DCI referente a las reformas de las adquisiciones en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se constató que la definición de " regalos de poco valor " divergía considerablemente, desde un mínimo de 20 dólares de los Estados Unidos hasta un máximo de 300 francos suizos en la UPU. | UN | وقد خلُصت مذكرة وحدة التفتيش المشتركة المعنونة " إصلاح نظام المشتريات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " () إلى أن تعريف القيمة الرمزية يتباين تبياناً واسعاً، حيث تبلغ القيمة الأدنى 20 دولاراً وترتفع إلى 300 فرنك سويسري في حالة الاتحاد البريدي العالمي. |
En la nota de la DCI sobre las reformas en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas se constató que solo unas cuantas organizaciones han establecido normas claras en relación con las restricciones posteriores a la separación del servicio. | UN | وقد خلُصت مذكرة وحدة التفتيش المشتركة المعنونة " إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة " ()، إلى أن " قلة من المنظمات فقط قد أصدرت تعليمات سياساتية واضحة بشأن فرض قيود على عمل الموظفين بعد انتهاء الخدمة " (). |