Las consecuencias financieras de las tres opciones enumeradas figuran en una adición al presente informe. | UN | وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر. |
Las respuestas que se reciban posteriormente se recogerán en una adición al presente informe. | UN | وستصدر أي ردود إضافية ضمن إضافة إلى هذا التقرير. الاتحاد الروسي |
Las observaciones adicionales que se reciban se reflejarán en una adición al presente informe. | UN | وسترد أي تعليقات إضافية في إضافة إلى هذا التقرير. |
Los textos completos de las intervenciones del Alto Comisionado y el Subsecretario General se reproducen en una adición del presente informe. | UN | ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
El informe de la misión se presenta a la Comisión como adición al presente informe. | UN | ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير. |
Las deliberaciones del curso práctico se reproducirán en una adición al presente informe. | UN | وستستنسخ وقائع حلقة العمل في إضافة إلى هذا التقرير. |
En breve plazo se presentará al Comité una adición al presente informe con información más detallada. | UN | وستُقَدَم إلى اللجنة قريبا إضافة إلى هذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية. |
Las comunicaciones y los resúmenes de las respuestas recibidas de los gobiernos figuran en una adición al presente informe. | UN | وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير. |
La Secretaría analizará la información adicional recibida y la incluirá en una adición al presente informe para que la examine el Comité. | UN | وستقوم الأمانة باستعراض ما وردها من معلومات إضافية وإدراجها في إضافة إلى هذا التقرير كي تنظر اللجنة فيها. |
Las respuestas recibidas después de la fecha fijada se publicarán como una adición al presente informe. | UN | أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في شكل إضافة إلى هذا التقرير. |
5. Los comentarios y propuestas adicionales que reciba el Secretario General atendiendo a su solicitud se recopilarán y presentarán en una adición al presente informe. | UN | ٥- وأي تعليقات ومقترحات إضافية ترد إلى اﻷمين العام عملا بطلبه هذا سيجري تجميعها وتقديمها في إضافة إلى هذا التقرير. |
Presentaré a la brevedad posible una adición al presente informe que contenga estimaciones preliminares del costo de la adición a la MINUGUA de un componente militar durante el período de tres meses previsto. | UN | وسوف أقدم، في أقرب وقت ممكن، إضافة إلى هذا التقرير بحيث تتضمن تقديرات التكلفة اﻷولية ﻹضافة مكونة عسكرية للبعثة لفترة اﻷشهر الثلاثة المرتآة. |
Las respuestas recibidas figuran más adelante en la sección II. Cualesquiera otras respuestas que se reciban de los Estados Miembros se incluirán en una adición al presente informe. II. Respuestas recibidas de los gobiernos | UN | وترد في الفرع الثاني من هذا التقرير الردود الواردة من الدول الأعضاء. وسيجري إصدار أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافة إلى هذا التقرير. |
Las resoluciones y decisiones aprobadas por las comisiones regionales en el período que se examina y que requieren la adopción de medidas por el Consejo o que se señalan a su atención se incluirán en una adición al presente informe. | UN | وترد القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجان الإقليمية خلال الفترة قيد الاستعراض والتي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها، أو التي تُعرض عليه، في إضافة إلى هذا التقرير. |
14. El informe de la misión, con sus conclusiones y recomendaciones, figura en una adición al presente informe. | UN | 14- ويرد تقرير البعثة، بما فيه استنتاجاتها وتوصياتها، في إضافة إلى هذا التقرير. |
2. Asimismo, las observaciones relativas a las comunicaciones enviadas y recibidas durante el período sobre el que se informa figuran en una adición al presente informe. | UN | 2- وترد في إضافة إلى هذا التقرير أيضاً ملاحظات على الرسائل المُرسَلة والواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Esta información figura en una adición del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير. |
En una adición del presente informe (A/HRC/7/19/Add.6) figura una breve nota preliminar sobre la visita. | UN | وترد مذكرة تمهيدية مقتضبة عن تلك الزيارة في إضافة إلى هذا التقرير A/HRC/7/19/Add.6)). |
Las contribuciones pagadas y registradas por el Tesorero de las Naciones Unidas después del 25 de enero de 2002 se recogerán en una adición del presente informe. | UN | وأما التبرعات المدفوعة والتي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة بعد 25 كانون الثاني/يناير 2002، فسترد في إضافة إلى هذا التقرير. |
Las respuestas recibidas después de la fecha establecida se publicarán como adición al presente informe. | UN | أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في إضافة إلى هذا التقرير. |
Las respuestas que el Secretario General reciba a su nota se publicarán como adición al presente informe. | UN | وستصدر في إضافة إلى هذا التقرير أية رسائل قد يتلقاها اﻷمين العام ردا على مذكرته. |
En una adición al presente documento se incluirá un informe sobre la situación del fondo fiduciario del Centro. | UN | ٢٣ - وسيرد تقرير عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في إضافة إلى هذا التقرير. |