4. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. | UN | ٤- وسوف تصدر شروح جدول اﻷعمال الؤقت ضمن إضافة إلى هذه الوثيقة. |
Las nuevas solicitudes que se reciban serán objeto de una anotación que se incluirá en una adición al presente documento. | UN | وسيرد في إضافة إلى هذه الوثيقة شرح يتعلق بأي طلبات إضافية. |
Las anotaciones correspon-dientes a estos temas figurarán en una adición al presente documento | UN | سترد شروحات هذه البنود في إضافة إلى هذه الوثيقة |
La respuesta del Alto Comisionado a las recomendaciones de los auditores se publica como adición al presente documento. | UN | وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
70. Una vez examinada la cuestión por la Mesa y el gobierno anfitrión, podrá proporcionarse más información sobre la fase de alto nivel en una adición a este documento. | UN | 70- وقد يُتاح في إضافة إلى هذه الوثيقة مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى، بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة. |
Las anotaciones correspondientes a este tema figurarán en una adición del presente documento. | UN | وستصدر شروح هذا البند في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
35. Las indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2008-2009 figuran en una adición al presente documento. | UN | 35- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2008-2009 في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
En una adición al presente documento figura más información sobre los mecanismos de financiamiento del DIT. | UN | وترد في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية تتعلق بترتيبات تمويل سجل المعاملات الدولي. |
3. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. | UN | ٣- وستصدر شروح جدول اﻷعمال المؤقت بوصفها إضافة إلى هذه الوثيقة. |
8. Las propuestas que se reciban en adelante se reproducirán en una adición al presente documento. | UN | ٨- وسوف تورد أية ردود إضافية في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
6. En una adición al presente documento se proporcionará información adicional sobre las disposiciones que se adopten para la CP 16 y la CP/RP 6, previa consulta con la Mesa. | UN | 6- وستقدَّم في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية بشأن الترتيبات المقررة للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد التشاور مع المكتب. |
51. En una adición al presente documento se presentará información exhaustiva sobre la aplicación de esa decisión. | UN | 51- وسترد معلومات كاملة عن تنفيذ هذا المقرَّر في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
Las cuentas financieras del Programa de Patrocinio se publicarán en una adición al presente documento antes de la Reunión de 2014 de las Altas Partes Contratantes en la Convención. | UN | وستصدر الحسابات المالية لبرنامج الرعاية في شكل إضافة إلى هذه الوثيقة قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2014. |
1 La Secretaría no ha recibido todavía el currículum vitae, que se distribuirá más adelante en una adición al presente documento. | UN | (1) لم تتلق الأمانة بعد السيرة الذاتية للمرشح؛ وسوف تصدر السيرة في شكل إضافة إلى هذه الوثيقة. |
La actividad de la Junta durante el período que abarca desde principios de octubre hasta finales de noviembre de 2005 se examinará en una adición al presente documento. | UN | وسيتم تناول عمل المجلس في الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر إلى أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
a) Los elementos del programa de trabajo que apoyan directamente el Protocolo de Kyoto se indican en una adición al presente documento. | UN | (أ) تم تعيين عناصر من برنامج العمل الداعم مباشرة لبروتوكول كيوتو في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
6. Se proporcionará información adicional sobre las disposiciones que se adopten para el OSE, el OSACT, el GTE-PK y el GTE-CLP, previa consulta con la Mesa, en una adición al presente documento. | UN | 6- وستقدَّم في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية بشأن الترتيبات المقررة للهيئتين الفرعيتين وللفريقين العاملين المخصصين، بعد التشاور مع المكتب. |
La respuesta del Alto Comisionado a las recomendaciones de los auditores se publica como adición al presente documento. | UN | وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات مراجعة الحسابات في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
* Se publicarán como adición al presente documento. | UN | * ستصدر في شكل إضافة إلى هذه الوثيقة. |
71. Una vez examinada la cuestión por la Mesa y el Gobierno anfitrión de la CP 15 se proporcionará más información sobre la fase de alto nivel en una adición a este documento. | UN | 71- وسيتاح في إضافة إلى هذه الوثيقة مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى، بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
Las anotaciones correspondientes a este tema figurarán en una adición del presente documento. | UN | وستصدر شروح هذا البند في إضافة إلى هذه الوثيقة. |