ويكيبيديا

    "إضافة عبارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • añadir las palabras
        
    • añadan las palabras
        
    • adición de las palabras
        
    • agregar las palabras
        
    • se agregaran las palabras
        
    • añadirse las palabras
        
    • agreguen las palabras
        
    • insertarse las palabras
        
    • añada la frase
        
    • añadir la frase
        
    • añadir la palabra
        
    • añadirse la frase
        
    • inserten las palabras
        
    • insertar las palabras
        
    • añadieran las palabras
        
    Además, en consonancia con la práctica establecida en la enunciación de otros temas análogos, se propone añadir las palabras " en la Asamblea General " . UN وتماشيا مع الممارسة المعمول بها في صياغة بنود أخرى مماثلة، ويقترح هذا التعديل أيضا إضافة عبارة " لدى الجمعية العامة " .
    En la primera nota de pie de página, se deben añadir las palabras " y China " al final de la frase. UN 46 - ينبغي إضافة عبارة " والصين " إلى نهاية الجملة الواردة في الحاشية الأولى.
    El Sr. Kälin está de acuerdo en que añadan las palabras " civiles o militares " al final de la primera oración. UN 71 - السيد كالين: قال إنه يوافق على إضافة عبارة " civilian or military " في آخر الجملة الأولى.
    Razón de la revisión: La adición de las palabras " existencias, otros activos " armoniza esta regla con las IPSAS en lo que respecta a existencias, bienes, planta y equipo. UN سبب التنقيح: إضافة عبارة ' ' المخزون أو الأصول الأخرى`` تجعل القاعدة متوافقة مع ما جاء في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات.
    Algunos observadores pusieron en tela de juicio la intención que animaba la propuesta de agregar las palabras " y personas " y estimaron que se trataba de un cambio innecesario. UN وتساءل بعض المتكلمين عن القصد من وراء الاقتراح الداعي إلى إضافة عبارة " والأفراد " ، ورأوا أن ذلك ليس ضرورياً.
    92. El representante de Francia propuso que al final del artículo se agregaran las palabras " salvo los estudiantes de las escuelas militares " . UN ٢٩- واقترح ممثل فرنسا إضافة عبارة " ما عدا تجنيد طلبة المدارس العسكرية " في نهاية المادة.
    11. En el párrafo 24 deberían añadirse las palabras " que siguiera examinando " después de " recomendó a la Conferencia " . UN 11 - وينبغي إضافة عبارة " لمزيد من الدراسة " في نهاية الفقرة 24.
    El Sr. O ' Flaherty propone añadir las palabras " penales o militares " al final de la primera oración. UN 68 - السيد أوفلارتي: اقترح إضافة عبارة " criminal or military " في آخر الجملة الأولى.
    137. Se decidió añadir las palabras " deprived of liberty " después de la palabra " persons " en la versión inglesa. UN 137- تقرر إضافة عبارة " deprived of liberty " بعد عبارة " persons " في النص الإنكليزي.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito puede proporcionar asistencia técnica, y sería preferible añadir las palabras " por medio de " antes de " las buenas " en la sexta línea. UN وأوضح أن بإمكان المكتب أن يقدم المساعدة التقنية، وأن الأفضل إضافة عبارة " من خلال " بل كلمة " جيد " في السطر السادس.
    Propone que se añadan las palabras " nacidas del documento " para dejar en claro las obligaciones que se designan. UN واقترح إضافة عبارة " الناشئة عن الوثيقة " حتى يكون من الواضح أي الالتزامات كان يشار إليها.
    La Sra. LADGHAM (Túnez) propone que, al final del párrafo 1, se añadan las palabras “o de una actividad humana”. UN ١ - السيدة اﻷدغم )تونس(: اقترحت إضافة عبارة " أو نشاط بشري " في نهاية الفقرة ١.
    Propone que después de la palabra " programa " se añadan las palabras " como prioridad inmediata " , a fin de tener en cuenta la preocupación de la delegación de los Estados Unidos de América. UN واقترحت إضافة عبارة " لﻷولوية العاجلة " بعد عبارة " جدول أعمالها " من أجل تبديد شواغل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Ello no obstante, se afirmó que poco se conseguiría con la adición de las palabras " cualquiera que sea la fuente de dicha obligación " en el artículo 16. UN ولكن أشير أيضاً إلى أن إضافة عبارة " بصرف النظر عن منشأ [...] الالتزام " في المادة 16 لن تُجدي كثيراً.
    En el párrafo 6, la adición de las palabras " teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam " es una estratagema de los Estados Unidos de América para hacer creer a la Comisión que el pueblo chamorro es solamente uno de los pueblos indígenas del Territorio. UN 14 - قال إن إضافة عبارة " إذ تلاحظ الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام " الواردة في الفقرة 6، هي حيلة من الولايات المتحدة الأمريكية لكي تجعل اللجنة تعتقد أن شعب الشامورو هو مجرد مجموعة من السكان الأصليين الذين يعيشون في الإقليم.
    En la siguiente línea se deben agregar las palabras " entre las que se encuentra la reserva en cuestión " inmediatamente después de " específicas " . UN وفي السطر التالي ينبغي إضافة عبارة " بما في ذلك التحفظ المثار " بعد عبارة " الأحكام المحدَّدة " مباشرة.
    a) el representante del Reino Unido propuso que, después de " los Estados Partes podrán " , se agregaran las palabras " , entre otras cosas, " ; UN )أ( اقترح ممثل المملكة المتحدة إضافة عبارة " في جملة أمور " بعد عبارة " يجوز للدول اﻷطراف " ؛
    Sugiere que podrían añadirse las palabras " si las hay " , entre comas, después de la palabra " condiciones " en ambas disposiciones modelo. UN واقترح إضافة عبارة " إن وُجدت " ، بين فاصلتين، بعد لفظ " الشروط " في كلا الحكمين النموذجيين.
    El Sr. Amor propone que al final del párrafo 8 se agreguen las palabras " y que constituya por lo tanto un órgano judicial " . UN 47 - السيد عمر: اقترح ضرورة إضافة عبارة " وبالتالي تشكِّل هيئة قضائية " في نهاية الفقرة 8.
    El Sr. BUERGENTHAL, apoyado por el Sr. BHAGWATI, dice que en la tercera línea, deberán insertarse las palabras " y sancionar " después de " investigar " . UN ٦ - السيد بويرغنتال: يؤيده السيد باغواتي، قال إنه ينبغي إضافة عبارة " والمعاقبة عليها " بعد عبارة " التحقيق " في ترجمة السطر الثالث من النص الانكليزي.
    22. Para que haya coherencia en la redacción, el Reino Unido sugiere que se añada la frase " o para su medio ambiente " al final del artículo. UN ٢٢ - تحقيقا للاتساق في الصياغة، تقترح المملكة المتحدة إضافة عبارة " أو لبيئتها " في نهاية هذه المادة.
    Al final del párrafo añadir la frase siguiente: " Una delegación expresó posteriormente fuertes reservas a la inclusión de la palabra " consultar " " . UN تضاف الجملة التالية بعد نهاية الفقرة: وأعرب أحد الوفود بعد ذلك عن تحفظاته الشديدة على إضافة عبارة " تدخل في مشاورات " .
    En el párrafo 2 de la parte dispositiva, habría que añadir la palabra " posibles " antes de las palabras " recomendaciones sustantivas " . UN وفي الفقرة 2 من المنطوق، ينبغي إضافة عبارة " ما يمكن تقديمه " قبل عبارة " من توصيات موضوعية " .
    Nicaragua considera que al final del inciso b) del párrafo 5.4 podría añadirse la frase " en particular en los países en desarrollo " . UN وذكرت أنها ترى أنه ينبغي إضافة عبارة " خصوصا في البلدان النامية " في نهاية الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٥-٤.
    En el proyecto de artículo 3 se sugiere que en la primera oración, después de " el derecho " , se inserten las palabras " y facultades discrecionales " y que se suprima íntegramente la segunda oración. UN 86 - وبالنسبة لمشروع المادة 3، اقترح إضافة عبارة " والسلطة التقديرية " في الجملة الأولى بعد كلمة " الحق " ، وحذف الجملة الثانية كلها.
    En la sexta línea del párrafo 26, se deben insertar las palabras " tan pronto como sea posible, y a los Estados partes que apliquen efectivamente " después de la palabra " ratifiquen " . UN وفي السطر السادس من الفقرة 26، ينبغي إضافة عبارة " وتنفيذها بفعالية من جانب الدول الأطراف " بعد " والتصديق عليها " .
    165. Se propuso que en el párrafo 78 se añadieran las palabras “o de los consumidores” después de las palabras “en detrimento del gobierno anfitrión”. UN ٥٦١ - واقترحت إضافة عبارة " أو المستهلكين " بعد عبارة " وذلك على حساب الحكومة المضيفة " ، الواردة في الفقرة ٧٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد