ويكيبيديا

    "إضافية إلى الصندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adicionales al Fondo
        
    Si se producen demoras, se necesitarían contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وأي تأخير عن هذا التاريخ سيجعل من الضروري تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Instamos a la comunidad de donantes a que asigne recursos adicionales al Fondo. UN ولذلك، نحن نناشد الدول المانحة بتخصيص موارد إضافية إلى الصندوق.
    Por ello, insto a los donantes a que continúen apoyando este importante programa con contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وبناء عليه، فإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذا البرنامج الهام بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Por ello, es fundamental que los Estados Miembros consideren la posibilidad de hacer contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وبالتالي، من الأهمية بمكان أن تنظر الدول الأعضاء في تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Los miembros de la Comisión expresaron su preocupación por la limitada cantidad de efectivo disponible e instaron a los Estados a que hicieran contribuciones adicionales al Fondo. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء المبالغ المحدودة من الأموال المتبقية وحثوا الدول على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Las contribuciones aportadas desde 2001 ascienden a un total de 1,2 millones de dólares de los EE.UU. Exhorto a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وارتفع مجموع المساهمات منذ عام 2001 ليصل إلى 1.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. وإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة من خلال تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo fiduciario para permitir que la Secretaría proceda eficazmente a la eliminación del retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجع بقوة على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني حتى يتسنى للأمانة العامة الاضطلاع على نحو فعال بإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo fiduciario para permitir que la Secretaría proceda efectivamente a la eliminación del retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمرجع.
    Se hizo un llamamiento para que se realizaran donaciones adicionales al Fondo Fiduciario. La UNODC es la encargada de gestionar el Fondo Fiduciario. UN ووجه نداء لتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإدارة الصندوق الاستئماني.
    Pueden hacer contribuciones adicionales al Fondo la Autoridad, miembros de la Autoridad, otros Estados, organizaciones internacionales pertinentes, instituciones académicas, científicas y técnicas, organizaciones filantrópicas y particulares. UN ويمكن أن يقوم بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق كل من السلطة، وأعضاء السلطة، والدول الأخرى، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والمؤسسات الأكاديمية والعلمية والتقنية، والمنظمات الخيرية، والأفراد.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo fiduciario para permitir que la Secretaría elimine efectivamente el retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمرجع.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo fiduciario para que la Secretaría pueda eliminar efectivamente el retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتعلقة بالمرجع.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo fiduciario para permitir que la Secretaría elimine efectivamente el retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة في المرجع.
    13. Pide al Secretario General que asegure la disponibilidad de recursos para el proceso preparatorio, incluido el necesario mejoramiento de la capacidad de la secretaría, y que solicite que se hagan contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para el Decenio; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر موارد للعملية التحضيرية، بما في ذلك تعزيز قدرة اﻷمانة على النحو اللازم، وأن يوجه نداء من أجل تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للعقد؛
    13. Pide al Secretario General que asegure la disponibilidad de recursos para el proceso preparatorio, incluido el necesario mejoramiento de la capacidad de la secretaría, y que solicite que se hagan contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para el Decenio; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر موارد للعملية التحضيرية، بما في ذلك تعزيز قدرة اﻷمانة على النحو اللازم، وأن يوجه نداء من أجل تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للعقد؛
    Pide al Secretario General que asegure la disponibilidad de recursos para los preparativos de la clausura del Decenio y que solicite contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para el Decenio; UN " ١١ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الموارد اللازمة لﻷنشطة المتعلقة بالعملية التحضيرية للحدث الختامي للعقد وأن يوجه نداء من أجل تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للعقد؛
    13. Pide al Secretario General que asegure la disponibilidad de recursos para el proceso preparatorio, incluido el necesario mejoramiento de la capacidad de la secretaría, y que solicite que se hagan contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para el Decenio; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر موارد للعملية التحضيرية، بما في ذلك تعزيز قدرة اﻷمانة على النحو اللازم، وأن يوجه نداء من أجل تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للعقد؛
    Habida cuenta de la disminución de los recursos del fondo fiduciario, el Secretario General apoya firmemente y reitera el llamamiento formulado por la Asamblea General a los Estados Miembros y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para que efectúen contribuciones voluntarias adicionales al Fondo a fin de facilitar la ejecución eficaz del programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente. UN وبسبب انخفاض موارد الصندوق الاستئماني، يؤيد اﻷمين العام بقوة ويكرر النداء الذي وجهته الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة.
    La Misión ha llegado a la conclusión de que esos proyectos sí tienen efectos considerables en la vida de los eritreos y etíopes que residen en las zonas fronterizas, por lo que insto a los donantes a que sigan apoyando este importante programa mediante el aporte de contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وقد تبين للبعثة أن المشاريع ذات الأثر السريع تحدث فعلا آثارا إيجابية كبيرة في حياة الإثيوبيين والإريتريين المقيمين في المناطق الحدودية. وإني أحث الجهات المانحة على مواصلة دعم هذا البرنامج الهام بتقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    3. Expresa su reconocimiento a las Partes que abonaron puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico, así como a aquellas que hicieron contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN 3- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب، وللأطراف التي قدمت تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد