3. Las estimaciones de gastos fueron levemente inferiores a lo previsto por lo que hubo necesidades adicionales de 100 dólares. | UN | ٣ - كانت التكاليف المقدرة أدنى بقليل من المتوقع، مما نتجت عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠١ دولار. |
El aumento de 24.400 dólares representa necesidades adicionales de 52.300 dólares por concepto de horas extraordinarias, que se compensan en parte mediante una disminución de 27.900 dólares de los recursos por concepto de personal temporario general. | UN | ويعكس النمــو في الموارد البالــغ ٤٠٠ ٢٤ دولار احتياجــات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٥٢ دولار تحت بند العمل الاضافي، يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات بمبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
El aumento de 24.400 dólares representa necesidades adicionales de 52.300 dólares por concepto de horas extraordinarias, que se compensan en parte mediante una disminución de 27.900 dólares de los recursos por concepto de personal temporario general. | UN | ويعكس النمــو في الموارد البالــغ ٤٠٠ ٢٤ دولار احتياجــات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٥٢ دولار تحت بند العمل الاضافي، يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات بمبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Se preveían perjuicios adicionales por valor de 1.500 millones de dólares para el resto de 1993. | UN | وتم إسقاط خسائر إضافية بمبلغ ١,٥ بليون دولار لما تبقى من عام ١٩٩٣. |
En el noveno informe se solicitaron recursos adicionales por valor de 10,4 millones de dólares. | UN | وقد طُلبت، في التقرير المرحلي التاسع موارد إضافية بمبلغ ٤,٠١ ملايين دولار. |
Ello entrañaría necesidades adicionales por un monto de 101.800 dólares en 2015. | UN | وستنشأ عن ذلك احتياجات إضافية بمبلغ 800 101 دولار لخدمات التوثيق في عام 2015. |
Las pruebas confirman que la Combustion efectuó gastos adicionales de flete, almacenamiento y seguro por valor de 15.902 libras esterlinas. | UN | وتؤكد الأدلة أن الشركة تكبدت رسوم شحن وتخزين وتأمين إضافية بمبلغ 902 15 جنيهاً استرلينياً. |
Hubo necesidades adicionales de 124.600 dólares por concepto de sueldos de personal de contratación internacional o consecuencia de las dificultades con que se tropezó para reducir la dotación de personal al nivel inferior propuesto. | UN | تم تكبد احتياجات إضافية بمبلغ ٦٠٠ ١٢٤ دولار تحت بند مرتبات الموظفـين الدوليين نتيجة للصعوبات في تخفيض ملاك الوظائف إلى أدنى مستوى. |
Si se retrasa hasta el próximo bienio la disponibilidad de los recursos consignados para el bienio actual, esta decisión perjudicará la instalación del sistema en las oficinas fuera de la Sede, teniendo más repercusiones negativas para el presupuesto que consistirán en necesidades adicionales de 3 millones de dólares. | UN | وإذا أجل تخصيص الموارد الملتزم بها لفترة السنتين الحالية الى فترة السنتين المقبلة، فإن هذا القرار سوف يضر بتركيب النظام في المكاتب البعيدة عن المقر، فيترتب على ذلك أثر معاكس إضافي في الميزانية، تنشأ عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٣ ملايين دولار. |
Sin embargo, debido a la condición deficiente de los locales, se necesitaron reparaciones extensas, lo que ocasionó necesidades adicionales de 64.200 dólares para reformas y renovaciones. | UN | إلا أنه، نظرا لسوء حالة اﻷماكن، كانت هناك حاجة الى إصلاحات كبيرة، مما نتج عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٢٠٠ ٦٤ دولار ﻹجراء تعديلات وتجديدات. |
El aumento se debe sobre todo a las necesidades adicionales de 2,3 millones de dólares para sueldos del personal de contratación local y de 4,3 millones de dólares para operaciones aéreas. | UN | وتعزى الزيادة أساسا لاحتياجات إضافية بمبلغ ٢,٣ مليون دولار لمرتبــات الموظفين المحليين و ٤,٣ مليــون دولار للعمليــات الجويــة. |
37. Alquiler de vehículos. Se necesitaron recursos adicionales de 134.900 dólares para el alquiler de 157 vehículos, cuyo costo resultó ser superior a lo previsto. | UN | ٣٧ - إيجار المركبات - تطلب استئجار ١٥٧ مركبة موارد إضافية بمبلغ ٩٠٠ ١٣٤ دولار، ثبت أن تكلفتها كانت أعلى من المسقطة. |
Las categorías y los escalones efectivos de los titulares fueron superiores a los costos estándar utilizados, lo que redundó en necesidades adicionales de 63.200 dólares. | UN | وكانت الرتب الفعلية ومستويات شاغلي تلك الوظائــف أعلـى مـن التكاليـف الموحدة المستخدمة، مما أسفر عن الحاجة إلى احتياجات إضافية بمبلغ ٢٠٠ ٦٣ دولار. |
Después se aprobaron recursos adicionales por valor de 14,7 millones de dólares. | UN | وتم في وقت لاحق اعتماد موارد إضافية بمبلغ 14.7 مليون دولار. |
De haberse hecho, se habrían producido gastos adicionales por valor de 74.343 euros y otra ganancia no realizada por diferencias cambiarias de 731.173 euros. | UN | وكان سينتج عن ذلك نفقات إضافية بمبلغ 343 74 يورو ومكاسب إضافية غير محققة من أسعار الصرف قدرها 173 731 يورو. |
Se solicitan créditos adicionales por valor de 212.300 dólares para equipo de comunicaciones especiales para todo el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluidos: | UN | ويُطلب رصد اعتمادات إضافية بمبلغ 300 212 دولار لاقتناء معدات الاتصال الخاصة لفائدة إدارة عمليات حفظ السلام برمتها، ومن بينها ما يلي: |
i) Necesidades adicionales por valor de 10.540.900 dólares para puestos, debidas a: | UN | ' 1` احتياجات إضافية بمبلغ 900 540 10 دولار للوظائف، وتعزى إلى: |
Procedimiento de arbitraje incoado a raíz de una demanda por costos adicionales por valor de 378.500 dólares en relación con un contrato de construcción. | UN | بدأت دعوى بالتحكيم على أساس المطالبة بتكاليف إضافية بمبلغ قدره 500 378 دولار فيما يتعلق بعقود البناء. |
Por otra parte, en cifras netas, la autorización para contraer compromisos adicionales por un monto de 5.600.200 dólares sigue comprendida dentro de la consignación inicial, por lo que en estos momentos no se precisan contribuciones adicionales. | UN | ومن ناحية أخرى، فإنه على أساس الصافي، لا يزال إذن الدخول في التزامات إضافية بمبلغ ٠٠٢ ٠٠٦ ٥ دولار، في حدود الاعتماد اﻷولي، ولا يلزم حاليا تقرير أنصبة إضافية. |
Por consiguiente, se prevé que los créditos consignados en la sección 23 no podrían absorber esa suma y se necesitaría recursos adicionales por un monto de 70.000 dólares en relación con la sección 23 del presupuesto por programas. | UN | ولذلك فإنه من غير المتوقع أن يستوعب الاعتماد تحت الباب ٣٢ هذا المبلغ وبالتالي سيلزم رصد موارد إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٠٧ دولار تحت الباب ٣٢ من الميزانية البرنامجية. |
Esta segunda cantidad tiene en cuenta los intereses adicionales por la suma de 111.848 dólares de los EE.UU. reclamados por Voith en su respuesta a la carta de explicación de la reclamación. | UN | ويتضمن هذا المبلغ الأخير فائدة إضافية بمبلغ 848 111 دولاراً تطلبها الشركة في ردها على الرسالة المتعلقة بإعداد المطالبة. |
A junio de 2005, los trabajos de construcción del proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede de Nueva York tenían un retraso de por lo menos seis meses y ya se habían generado gastos adicionales por un valor de 2.560.860 millones de dólares. | UN | 17 - وفي حزيران/يونيه 2005، كانت أعمال تشييد مشروع تعزيز الأمن بالمقر قد تأخرت بمقدار ستة أشهر على الأقل عن الجدول الزمني المحدد لها وترتب على ذلك تكبد تكاليف إضافية بمبلغ 860 560 2 دولار. |
El Comité Mixto recomendó además la reclasificación de dos puestos de categoría P-4 de los servicios de tecnología de la información de la secretaría de la Caja al nivel de P-5, para lo cual haría falta una suma adicional de 27.700 dólares. | UN | 36 - وأوصي مجلس الصندوق أيضا بإعادة تصنيف وظيفتين برتبة ف-4 في خدمات تكنولوجيا المعلومات بأمانة الصندوق إلى الرتبة ف-5، ويتطلب ذلك تخصيص موارد إضافية بمبلغ 700 27 دولار. |
Al respecto, se propone un crédito adicional de 328.300 dólares, según se detalla en el anexo II.B, para la adquisición del equipo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، تُقترح احتياجات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٣٢٨ دولار على النحو المفصل في المرفق الثاني باء، وذلك لشراء السلع التالية: |