La Comisión recomienda también que se aprueben dos puestos adicionales de contratación local de los tres que se proponen. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة. |
La Comisión recomienda también que se aprueben dos puestos adicionales de contratación local de los tres que se proponen. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة. |
El Grupo de Trabajo examinó las normas a este respecto con objeto de incluir los servicios de comidas y la generación de energía eléctrica para el campamento principal como categorías adicionales de la autosuficiencia. | UN | ٥١ - استعرض الفريق العامل طلب إدراج اﻹطعام وتوليد الكهرباء في المعسكر الرئيسي كفئتين إضافيتين من فئات الاكتفاء الذاتي. |
La Comisión Consultiva recomendó también dos puestos adicionales del cuadro de servicios generales para 1994; | UN | كذلك أوصت اللجنة الاستشارية بوظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة لعام ١٩٩٤؛ |
Esa cantidad equivale a por lo menos dos puestos adicionales del cuadro orgánico. | UN | وهذا المقدار يعادل على اﻷقل وظيفتين إضافيتين من الرتبة الفنية. |
La Comisión recomienda que se acepten dos de los tres puestos adicionales del cuadro de servicios generales solicitados para la División de África I. | UN | وتوصي اللجنة بقبول وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة، من أصل الوظائف الثلاث المطلوب إتاحتها لشعبة أفريقيا الأولى. |
En la Sección de Gestión de Bienes y Equipo de Propiedad de los Contingentes se solicitan dos puestos adicionales de categoría P-4. | UN | 490 - ويُطلب إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة ف-4 في قسم إدارة المعدات المملوكة للوحدات والممتلكات. |
Las autoridades libanesas informaron a mi Coordinador Especial para el Líbano de que el despliegue del personal de seguridad para la gestión de las fronteras no se había modificado, salvo el de las dos compañías adicionales de las Fuerzas Armadas Libanesas que se describe en el párrafo 43. | UN | وأبلغت السلطات اللبنانية منسقي الخاص بأنه لم يطرأ أي تغيير على نشر عناصر أمنية لإدارة الحدود، باستثناء نشر سريتين إضافيتين من الجيش اللبناني على النحو الوارد في الفقرة 43 أدناه. |
40. Teniendo presente lo dicho, en las actuales estimaciones de gastos de la UNPROFOR se ha incluido créditos para dos puestos adicionales de supervisión de categoría P-3 en la oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | ٤٠ - وبالنظر الى ما تقدم، يدرج في التقديرات الحالية لتكاليف القوة اعتماد بوظيفتي إشراف إضافيتين من رتبة ف - ٣ في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام. |
En las estimaciones de gastos se prevén créditos para dos puestos adicionales de categoría D-1, incluidos en los 48 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores autorizados. | UN | ٣٨ - وتشمل التكلفة التقديرية وظيفتين إضافيتين من فئة مد - ١ ضمن المستوى المأذون به، وهو ٤٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 13.18 del proyecto de presupuesto por programas que se propone crea dos puestos adicionales de P-3 para actividades relacionadas con el subprograma 4, Estándares y normas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | رابعا - ٥١ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣-١٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة ف - ٣ للاضطلاع بأنشطة تتصل بالبرنامج الفرعي ٤، معايير وقواعد منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
IV.53. Los créditos propuestos ascienden a 14.844.000 dólares, antes de proceder al nuevo cálculo de los costos y tras un aumento de 150.100 dólares; se proponen dos puestos adicionales de la categoría P-3, lo que representa un aumento de un total de 71 puestos con cargo al presupuesto ordinario en el bienio 1994-1995 a 73 puestos para el bienio 1996-1997. IV.54. | UN | رابعا - ٥٣ يبلغ مستوى الموارد المقترحة ٠٠٠ ٨٤٤ ١٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، بعد إضافة زيادة قدرها ١٠٠ ١٥٠ دولار؛ ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة ف - ٣، بما يمثل زيادة مجموع وظائف الميزانية العادية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وعددها ٧١ وظيفة إلى ٧٣ وظيفة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Se propone también la creación de dos puestos adicionales de contratación local para que desempeñen funciones de manipuladores de carga/cargadores a fin de que ayuden en la carga y descarga de los envíos en los aviones y vehículos de manera habitual. | UN | 153 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية للقيام بمهام مناولي/محمّلي شحنات للمساعدة في عمليات تحميل وتفريغ شحنات الطائرات/المركبات على نحو روتيني. |
Además, el equipo ayudó a la Dependencia de Planificación y Gestión Estratégica de la Unión Africana a preparar el despliegue de batallones adicionales de Uganda y Burundi y a establecer contactos con los países de la Unión Africana que aportaban contingentes para que realizaran nuevas aportaciones. | UN | وساعد فريقُ التخطيط وحدةَ التخطيط الاستراتيجي والإداري التابعة للاتحاد الأفريقي في التحضير لنشر كتيبتين إضافيتين من أوغندا وبوروندي وفي الاتصال مع بلدان الاتحاد الأفريقي المساهمة بقوات لتيسير المساهمات الإضافية. |
Hasta octubre de 2010 se habían desplegado dos dispensarios adicionales de nivel I, y el hospital de nivel II de la UNSOA entrará en funcionamiento en 2011. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، كان قد تم نشر عيادتين إضافيتين من المستوى الأول، وسيصبح مستشفى المستوى الثاني التابع لمكتب دعم البعثة جاهزا للعمل في عام 2011. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepten dos de los tres puestos adicionales del cuadro de servicios generales solicitados para la División de África I. | UN | وتوصي اللجنة بقبول وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة، من أصل الوظائف الثلاث المطلوب إنشاؤها لشعبة أفريقيا الأولى. |
Pide al Secretario General que fortalezca el apoyo al Comité y le proporcione un mínimo de dos puestos adicionales del cuadro orgánico y de un puesto adicional del cuadro de servicios generales. | UN | تطلب الى اﻷمين العام تعزيز الدعم المقدم الى اللجنة وتزويدها بما لا يقل عن وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية ووظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة. |
Esa reducción quedaba parcialmente compensada por el costo de dos puestos adicionales del Servicio Móvil, de un costo estimado en 112.600 dólares, lo cual daba por resultado un crecimiento negativo de 13.400 dólares. | UN | وقوبل هذا الانخفاض جزئيا بتكاليف وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية مقدارها 600 112 دولار، مما أدى إلى نمو سلبي قدره 400 13 دولار. |
La mayor demanda de apoyo jurídico del sistema de administración de justicia recién establecido ha hecho necesario establecer 2 puestos adicionales del Cuadro Orgánico y 1 puesto adicional del Cuadro de Servicios Generales en la División de Asuntos Jurídicos Generales en vista del aumento de la demanda observado en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأدى تزايد الطلب على الدعم القانوني لنظام إقامة العدل الذي أنشئ حديثا إلى الاحتياج إلى وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية وإلى وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في شعبة الشؤون القانونية العامة من أجل تلبية الطلب الناشئ في هذا المجال عن عمليات حفظ السلام. |
1.58 Las necesidades por un monto de 4.188.500 dólares se refieren al costo de mantener ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 10 puestos del cuadro de servicios generales, y la creación de dos puestos adicionales del cuadro orgánico (4.123.700 dólares). | UN | ١-٨٥ تتعلق الاحتياجات البالغة ٠٠٥ ٨٨١ ٤ دولار بتكاليف استمرارية ٨ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و٠١ وظائف من فئة الخدمات العامة، وإنشاء وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية )٠٠٧ ٣٢١ ٤ دولار(. |
1.58 Las necesidades por un monto de 4.188.500 dólares se refieren al costo de mantener ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 10 puestos del cuadro de servicios generales, y la creación de dos puestos adicionales del cuadro orgánico (4.123.700 dólares). | UN | ١-٨٥ تتعلق الاحتياجات البالغة ٠٠٥ ٨٨١ ٤ دولار بتكاليف استمرارية ٨ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و٠١ وظائف من فئة الخدمات العامة، وإنشاء وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية )٠٠٧ ٣٢١ ٤ دولار(. |
La Conferencia también acreditó a otras dos organizaciones no gubernamentales (véase el párrafo 16 infra). | UN | كما اعتمد المؤتمر منظمتين إضافيتين من المنظمات غير الحكومية (انظر الفقرة 16 أدناه). |