Numerosas delegaciones celebraron la labor emprendida por el FNUAP con respecto a su marco de financiación multianual. | UN | 23 - ورحبت وفود عديدة بالأعمال التي اضطلع بها الصندوق بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات. |
Numerosas delegaciones celebraron la labor emprendida por el FNUAP con respecto a su marco de financiación multianual. | UN | 23 - ورحبت وفود عديدة بالأعمال التي اضطلع بها الصندوق بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات. |
En todos los casos, el UNIFEM solamente ejecuta proyectos en las áreas donde cuenta con ventajas comparativas, de acuerdo con los objetivos integrados en su marco de financiación multianual, y donde todavía no se puede recurrir a la ejecución nacional. | UN | وفي جميع الحالات، لا ينفذ الصندوق الإنمائي المشاريع إلا في مجالات تفوقه النسبي، تمشيا مع الأهداف الواردة في إطاره التمويلي المتعدد السنوات وحيثما كان التنفيذ الوطني غير ممكن بعد. |
1. Acoge con beneplácito la nota del Secretario General sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, en la que figura un informe sobre los resultados logrados en la aplicación del marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007; | UN | " 1 - ترحب بمذكرة الأمين العام المتعلقة بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والتي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007؛ |
9. Alienta al UNFPA a que continúe el seguimiento de los progresos alcanzados en su marco de financiación multianual en lo que respecta a los objetivos, resultados e indicadores en el marco de resultados estratégicos del marco de financiación multianual. | UN | 9 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة رصد التقدم بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات فيما يتعلق بالأهداف والنتائج والمؤشرات في إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
En el marco de financiación multianual del UNFPA, la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer están entre los objetivos principales. | UN | وتمثل المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة الأهداف الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في إطاره التمويلي المتعدد السنوات. |
Como se indica en el presente informe, el UNIFEM ha aplicado su marco de financiación multianual para responder a esos contextos cambiantes. | UN | 3 - وقد نفذ الصندوق إطاره التمويلي المتعدد السنوات، كما يبين التقرير التالي، استجابة منه لهذه السياقات المتغيرة. |
En su marco de financiación multianual, el Fondo tenía un indicador claro sobre la medida en que se contribuiría a incorporar las cuestiones de género y salud reproductiva en los enfoques sectoriales. | UN | وللصندوق مؤشر واضح في إطاره التمويلي على المساهمة في إدماج الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية في النُهج القطاعية الشاملة. |
El PNUD presentó su marco de financiación multianual a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1999, durante el cual la Junta aprobó la decisión 99/23. | UN | 149 - وقدم البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة المعقودة عام 1999 إطاره التمويلي المتعدد السنوات، واعتمد المجلس خلالها المقرر 99/23. |
Por último, el FNUAP planea aprovechar al máximo su marco de financiación multianual a fin de informar sobre algunos resultados en relación con los objetivos y el rendimiento de los programas a los que presta asistencia. | UN | 43 - وفي الختام يعتزم الصندوق استخدام إطاره التمويلي المتعدد السنوات بشكل أمثل للإبلاغ عن نتائج مختارة على مستويي الأهداف والنواتج في البرامج التي يدعمها الصندوق. |
Las actividades del UNIFEM durante el primer año de aplicación de su marco de financiación multianual se llevaron a cabo en el contexto de los procesos de armonización relativos a la reforma de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وقد عمل الصندوق في السنة الأولى من تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات على الالتزام بالعمليات المتصلة بإصلاح الأمم المتحدة. |
La estimación de los logros, retos y carencias del UNIFEM en la ejecución de su marco de financiación multianual emana de evaluaciones, informes de programas y proyectos, consultas con las partes interesadas, y las orientaciones y observaciones de su Comité Consultivo y la Junta Ejecutiva. | UN | 78 - ينبثق تقييم إنجازات الصندوق والتحديات التي يواجهها والثغرات المسجلة في مجال تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات من التقييمات؛ وتقارير البرامج والمشاريع؛ والمشاورات مع أصحاب المصلحة؛ والتوجيه وردود الفعل التي تلقاها الصندوق من لجنته الاستشارية والمجلس التنفيذي. |
4. Alienta también al UNIFEM a que continúe haciendo un seguimiento de la evolución de su marco de financiación multianual con arreglo a los objetivos, resultados e indicadores de sus marcos de resultados; | UN | 4 - يشجع أيضا الصندوق على مواصلة تتبع التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات وفقا للأهداف والنواتج والمؤشرات المحددة في أطره القائمة على النتائج؛ |
4. Alienta también al UNIFEM a que continúe haciendo un seguimiento de la evolución de su marco de financiación multianual con arreglo a los objetivos, resultados e indicadores de sus marcos de resultados; | UN | 4 - يشجع أيضا الصندوق على مواصلة تتبع التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات وفقا للأهداف والنواتج والمؤشرات المحددة في أطره القائمة على النتائج؛ |
9. Alienta al UNFPA a que continúe el seguimiento de los progresos alcanzados en su marco de financiación multianual en lo que respecta a los objetivos, resultados e indicadores en el marco de resultados estratégicos del marco de financiación multianual. | UN | 9 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة رصد التقدم بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات فيما يتعلق بالأهداف والنتائج والمؤشرات في إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
2. Acoge con beneplácito también la nota del Secretario General sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, en la que figura un informe sobre los resultados logrados en la aplicación del marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007; | UN | " 2 - ترحب أيضا بمذكرة الأمين العام عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007؛ |
El PNUD experimentó un aumento del 23%, obteniendo 1.200 millones de dólares en valores nominales, y alcanzó de este modo el objetivo del marco de financiación multianual para 2004-2007. | UN | وسجل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زيادة بنسبة 23 في المائة فبلغت الموارد الأساسية 1.2 بليون دولار، بالقيمة الاسمية، فحقق بالتالي هدف إطاره التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2005. |
1. Acoge con beneplácito la nota del Secretario General sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, en la que figura un informe sobre los resultados logrados en la aplicación del marco de financiación multianual correspondiente al período 20042007; | UN | 1 - ترحب بمذكرة الأمين العام المتعلقة بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والتي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007()؛ |
Durante el período que abarca el marco de financiación multianual, el UNIFEM llevó a cabo ese tipo de actividades en 16 países y, a nivel regional, en el contexto de la declaración de la SADC sobre el género y el desarrollo. | UN | واضطلع الصندوق بذلك، أثناء فترة إطاره التمويلي المتعدد السنوات في 16 بلدا، وعلى الصعيد الإقليمي، في سياق الإعلان المتعلق بالمرأة والتنمية الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Durante el período que abarca el marco de financiación multianual, el UNIFEM llevó a cabo ese tipo de actividades en 16 países y, a nivel regional, en el contexto de la Declaración de la SADC sobre el género y el desarrollo. | UN | واضطلع الصندوق بذلك، أثناء فترة إطاره التمويلي المتعدد السنوات، في 16 بلدا، وعلى الصعيد الإقليمي، في سياق الإعلان المتعلق بالمرأة والتنمية الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
En abril de 2000 el UNFPA presentó a la Junta Ejecutiva su primer informe sobre el marco de financiación multianual (véase DP/FPA/2000/6). | UN | وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان قد قدم إطاره التمويلي المتعدد السنوات الأول إلى المجلس في نيسان/أبريل عام 2000 (انظر DP/FPA/2000/6). |