ويكيبيديا

    "إطار الأبواب ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las secciones pertinentes
        
    • las secciones correspondientes
        
    • las secciones respectivas
        
    • las secciones conexas
        
    Expresa la opinión de que las consignaciones adicionales en cuestión deberían considerarse necesidades adicionales en relación con las secciones pertinentes del presupuesto, con arreglo a las propuestas formuladas por el Secretario General. UN وأعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي تخصيص الاعتمادات الإضافية المذكورة بوصفها احتياجات إضافية في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية، وفقا للاقتراح الذي طرحه الأمين العام.
    Una vez examinada la exposición consolidada, la Asamblea General procedería a consignar los fondos necesarios en las secciones pertinentes del presupuesto por programas. UN ولدى النظر في البيان الموحد، تباشر الجمعية العامة تخصيص الأموال اللازمة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Al mismo tiempo, en nombre del Secretario General, dije que se realizarían todos los esfuerzos posibles para cubrir las necesidades de conformidad con lo dispuesto en el presupuesto de que se dispone con arreglo a las secciones pertinentes. UN في الوقت نفسه، ونيابة عن الأمين العام، قلت إنه ستُبذل كل الجهود لتلبية المتطلبات ضمن مخصصات الميزانية المتاحة في إطار الأبواب ذات الصلة.
    Por consiguiente, la Comisión aprobó las sumas que se necesitaban en las secciones correspondientes del presupuesto por programas. UN ولذلك، شرعت اللجنة في اعتماد المبالغ المطلوبة، في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Por consiguiente, la Comisión aprobó las sumas que se necesitaban en las secciones correspondientes del presupuesto por programas. UN ولذلك، شرعت اللجنة في اعتماد المبالغ المطلوبة، في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Los créditos consignados en las secciones respectivas del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 se emplearían para atender estas necesidades. UN وسيجري استخدام المبالغ المرصودة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية هذه الاحتياجات.
    Por consiguiente, se propone que se consignen las sumas necesarias en las secciones conexas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN ووفقا لذلك فقد اقترحت المبالغ اللازمة لتخصيصها في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    En caso de que la Quinta Comisión recomendara a la Asamblea General que consigne los montos necesarios en las secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999, debería pedir además a la Asamblea que tomara nota de que el saldo del fondo para imprevistos sería de 15.307.800 dólares. UN وإذا ما أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، فينبغي كذلك أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بأن رصيدا قدره 800 307 15 دولار سيبقى في صندوق الطوارئ.
    La Quinta Comisión, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del anexo de la resolución 42/211, puede proceder a recomendar a la Asamblea General que consigne las sumas necesarias en relación con las secciones pertinentes del presupuesto por programas, de la manera siguiente: UN 3 - ووفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، يجوز للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي:
    La Quinta Comisión, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del anexo de la resolución 42/211, puede proceder a recomendar a la Asamblea General que consigne las sumas necessarias en relación con las secciones pertinentes del presupuesto por programas, de la manera siguiente: UN 3 - ووفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، يمكن للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي:
    La Comisión examinará las necesidades generales en ese sentido en relación con las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وستنظر في الاحتياجات الشاملة في هذا الصدد في إطار الأبواب ذات الصلة بها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los informes contenidos en las adiciones y apruebe los recursos correspondientes, tal y como figuran en virtud de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas. UN 16 - واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بالتقارير الواردة في الإضافتين وتقر الموارد المتعلقة بذلك في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Comisión Consultiva solicitó información acerca de la ejecución del presupuesto correspondiente a las secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 y recibió la información que figura en los cuadros 3, 4 y 5. UN 11 - استفسرت اللجنة الاستشارية عن أداء الميزانية في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، فقُدِّمت لها المعلومات الواردة في الجداول 3 و 4 و 5.
    Las observaciones y recomendaciones concretas con respecto a las propuestas de reclasificación de puestos para el bienio 2014-2015 figuran en las secciones pertinentes del capítulo II del presente informe. UN وترد تعليقات وتوصيات محددة بشأن مقترحات إعادة تصنيف الوظائف لفترة السنتين 2014-2015 في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    Para su examen de las propuestas del Secretario General sobre las secciones pertinentes del presupuesto por programas, la Comisión Consultiva se ha guiado por los mandatos establecidos por la Asamblea General y ha tenido en cuenta sus comentarios y observaciones que se han señalado. UN 17 - وقد اهتدت اللجنة الاستشارية، عند نظرها في مقترحات الأمين العام في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، بالولايات التي حددتها الجمعية العامة، وأخذت في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة أعلاه.
    17. Para su examen de las propuestas del Secretario General sobre las secciones pertinentes del presupuesto por programas, la Comisión Consultiva se ha guiado por los mandatos establecidos por la Asamblea General y ha tenido en cuenta sus comentarios y observaciones que se han señalado. UN 17 - وقد اهتدت اللجنة الاستشارية، عند نظرها في مقترحات الأمين العام في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، بالولايات التي حددتها الجمعية العامة، وأخذت في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة أعلاه.
    Por consiguiente, la Comisión aprobó las sumas que se necesitaban en las secciones correspondientes del presupuesto por programas. UN ومن ثم بادرت اللجنة إلى الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Por consiguiente, la Comisión aprobó las sumas que se necesitaban en las secciones correspondientes del presupuesto por programas. UN ومن ثم بادرت اللجنة إلى الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Si bien los 4,3 millones de dólares se han presupuestado en las secciones correspondientes a los departamentos y oficinas en cuestión, estos recursos estarían sujetos a la gestión central de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وفي حين أن المبلغ الذي قدره 4.3 ملايين دولار أدرج في الميزانية في إطار الأبواب ذات الصلة بالإدارات والمكاتب المعنية، فإن تلك الموارد ستكون خاضعة للإدارة المركزية من جانب مكتب خدمات الدعم المركزية.
    El Secretario General desea señalar a la atención de la Mesa las siguientes resoluciones de la Asamblea General, cuyas disposiciones se tienen en cuenta en las secciones correspondientes del presente documento: UN 3 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى قراري الجمعية العامة التاليين اللذين ترد أحكامهما في هذه الوثيقة في إطار الأبواب ذات الصلة:
    La Quinta Comisión, de conformidad con el párrafo 5 del anexo de la resolución 42/211, puede recomendar a la Asamblea General la consignación de las sumas necesarias en las secciones respectivas del presupuesto por programas como sigue: UN ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي:
    La Quinta Comisión, de conformidad con el párrafo 5 del anexo de la resolución 42/211, puede recomendar a la Asamblea General la consignación de las sumas necesarias (deducidas las contribuciones del personal) en las secciones respectivas del presupuesto por programas como sigue: UN 3 - وقد تود اللجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد