ويكيبيديا

    "إطار الأمم المتحدة ومن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el marco de las Naciones Unidas y
        
    Por obvias razones, la cuestión clave será qué se podrá hacer para avanzar en esta causa en el marco de las Naciones Unidas y por su conducto. UN ولأسباب واضحة ستكون المسألة الأساسية هي ما يمكن أن يتم لدفع هذه القضية في إطار الأمم المتحدة ومن خلالها.
    Consciente de la necesidad de encarar, en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, esa preocupación cada vez mayor en materia de seguridad internacional, UN وإذ تدرك الحاجة إلى العمل، داخل إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي، للتصدي لهذا الشاغل المتعاظم في مجال الأمن الدولي،
    Consciente de la necesidad de encarar, en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, esa preocupación cada vez mayor en materia de seguridad internacional, UN وإذ تدرك الحاجة إلى العمل، داخل إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي، للتصدي لهذا الشاغل المتعاظم في مجال الأمن الدولي،
    En este contexto, el Movimiento subraya que la amenaza de que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa debe abordarse en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional con arreglo a los propósitos y los principios de la Carta y el derecho internacional. UN وفي هذا السياق، تؤكد الحركة على أن التهديد المتمثل في حيازة الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل يجب التصدي له ضمن إطار الأمم المتحدة ومن خلال تعاون دولي متسق مع مقاصد ومبادئ الميثاق والقانون الدولي.
    En este contexto, subrayamos que la amenaza que supone el hecho de que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa debe abordarse en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, en consonancia con los propósitos y principios de la Carta y del derecho internacional. UN وفي هذا السياق، نشدد على ضرورة معالجة مسألة التهديد الذي تنطوي عليه حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي، وبما يتسق مع مقاصد ومبادئ الميثاق والقانون الدولي.
    Explicó que ese sistema normativo hacía posible un enfoque del desarrollo basado en los derechos, en virtud del cual la OIT podía prestar asistencia práctica en el marco de las Naciones Unidas y a través de programas nacionales de fomento del trabajo decente con el fin de promover ulteriormente el ejercicio de los derechos en el trabajo. UN وذكرت أن هذا النظام المعياري يتيح اتباع نهج إنمائي قائم على الحقوق يمكن فيه للمنظمة تقديم مساعدة عملية داخل إطار الأمم المتحدة ومن خلال برامج وطنية للعمل الكريم من أجل مواصلة إعمال الحقوق في مكان العمل.
    Cuba aboga por la necesidad de hacer frente a esta amenaza en el marco de las Naciones Unidas y a través de una cooperación internacional verdaderamente eficaz, que permita prevenir y combatir todos los actos de terrorismo, incluyendo los que puedan involucrar armas de exterminio en masa, sobre la base del respeto irrestricto a los principios del derecho internacional y a los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN وترى كوبا أنه ينبغي التصدي لهذا التهديد في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي المتسم حقا بالفعالية في مكافحة جميع أعمال الإرهاب، بما فيها الأعمال التي تستخدم فيها أسلحة الدمار الشامل، مع التقيد التام بمبادئ القانون الدولي ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    Acogemos con satisfacción la aprobación por consenso de la resolución 57/83 titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " y subrayamos la necesidad de que esa amenaza contra la humanidad se trate en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN ونرحب باعتماد الجمعية العامة بتوافق الآراء القرار 57/83 المعنون " تدابير منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل " ونؤكد على ضرورة معالجة هذا التهديد ضد الإنسانية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال تعاون الدول.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 57/83 de la Asamblea General titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " y subrayaron la necesidad de abordar este peligro para la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y por conducto del Movimiento de los Países No Alineados. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة، بتوافق الآراء، القرار 57/83 المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " وأكدوا ضرورة مواجهة هذا التهديد للبشرية ضمن إطار الأمم المتحدة ومن خلال حركة عدم الانحياز الدولية.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 60/78 de la Asamblea General titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " y subrayaron la necesidad de hacer frente a esta amenaza contra la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN وأعربوا عن ترحيبهم باعتماد الجمعية العامة، بتوافق الآراء، القرار 60/78، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، وأكدوا على ضرورة معالجة هذا التهديد الذي يواجه البشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 60/78 de la Asamblea General titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " y subrayaron la necesidad de hacer frente a esta amenaza contra la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN وأعربوا عن ترحيبهم باعتماد الجمعية العامة، بتوافق الآراء، القرار 60/78، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، وأكدوا على ضرورة معالجة هذا التهديد الذي يواجه البشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 60/78 de la Asamblea General titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " y subrayaron la necesidad de hacer frente a esta amenaza contra la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN وأعربوا عن ترحيبهم باعتماد الجمعية العامة، بتوافق الآراء، القرار 60/78، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، وأكدوا على ضرورة معالجة هذا التهديد الذي يواجه البشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 62/33 de la Asamblea General titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " y subrayaron la necesidad de hacer frente a esta amenaza contra la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN وأعربوا عن ترحيبهم باعتماد الجمعية العامة، بتوافق الآراء، القرار 62/33، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، وأكدوا ضرورة معالجة هذا التهديد الذي يواجه البشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 63/60 de la Asamblea General titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " y subrayaron la necesidad de hacer frente a esta amenaza contra la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN وأعربوا عن ترحيبهم باعتماد الجمعية العامة، بتوافق الآراء، القرار 63/60، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، وأكدوا ضرورة معالجة هذا التهديد الذي يواجه البشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 63/60 de la Asamblea General titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " y subrayaron la necesidad de hacer frente a esta amenaza contra la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة بتوافق الآراء للقرار 63/60 المعنون: " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، وأكدوا الحاجة إلى التصدي لهذا التهديد للبشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 63/60 de la Asamblea General, titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " , y subrayaron la necesidad de hacer frente a esta amenaza contra la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة، بتوافق الآراء، القرار 63/60، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، وأكدوا ضرورة معالجة هذا التهديد الذي يواجه البشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la Resolución 65/62 de la Asamblea General titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " y subrayaron la necesidad de hacer frente a esta amenaza contra la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة لقرارها رقم 65/62 بتوافق الآراء المعنون: إجراءات لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل، وأكدوا الحاجة إلى التصدي لهذا التهديد للبشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 68/41 de la Asamblea General titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " y subrayaron la necesidad de hacer frente a esta amenaza contra la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة القرار 68/41 المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " بتوافق الآراء، وأكدوا الحاجة إلى التصدي لهذا التهديد للبشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.
    Acogieron con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 68/41 de la Asamblea General, titulada " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " , y subrayaron la necesidad de hacer frente a esta amenaza contra la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional. UN وأعربوا عن ترحيبهم باعتماد الجمعية العامة، بتوافق الآراء، القرار 68/41، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، وأكدوا على ضرورة معالجة هذا التهديد الذي يواجه البشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد