ويكيبيديا

    "إطار الإصلاح الشامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • parte de la reforma general
        
    • marco de la reforma general
        
    • el marco de una reforma integral
        
    • la reforma global
        
    • la reforma general de
        
    La mejora de los servicios maternoinfantiles forma parte de la reforma general del sistema de salud. UN ويدخل تحسين الخدمات المقدمة للأم والطفل في إطار الإصلاح الشامل لنظام الرعاية الصحية.
    En las resoluciones 51/216 y 52/216, la Asamblea encargó también a la Comisión que asumiera la función de dirección en el desarrollo de enfoques innovadores en la esfera de la gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que tiene lugar en las organizaciones del régimen común. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    En las resoluciones 51/216 y 52/216, la Asamblea encargó también a la Comisión que asumiera la función de dirección en el desarrollo de enfoques innovadores en la esfera de la gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que tiene lugar en las organizaciones del régimen común. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    No obstante, permítaseme reiterar lo que ya dijimos durante la presidencia de Croacia en el Consejo el año pasado: un informe sustantivo, en lugar de un informe técnico, sería más propicio para nuestras deliberaciones dentro del marco de la reforma general de la Organización. UN ومع ذلك، اسمحوا لي بأن أؤكد من جديد ما قلناه خلال رئاسة كرواتيا للمجلس في العام الماضي - إن إعداد تقرير موضوعي، بدلا من تقرير تقني، من شأنه أن يكون أكثر إعانة لمناقشاتنا في إطار الإصلاح الشامل للمنظمة.
    Artículo 15: Se considera positivo que el artículo 77 del Código Penal en relación con el concepto de funcionario público esté siendo revisado en el marco de una reforma integral del Código Penal. UN المادة 15: اعتُبر من بين التطورات الإيجابية أنَّ المادة 77 من القانون الجنائي، والتي تخص مفهوم الموظف العمومي، يجري النظر في تنقيحها في إطار الإصلاح الشامل للقانون الجنائي.
    En las resoluciones 51/216 y 52/216, la Asamblea encargó también a la Comisión que asumiera la función de dirección en el desarrollo de enfoques innovadores en la esfera de la gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que tiene lugar en las organizaciones del régimen común. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    Por consiguiente, cuando los Jefes de Estado y de Gobierno celebraron una Cumbre, en Nueva York, el año pasado, y adoptaron la decisión de intensificar los esfuerzos por solucionar esa cuestión como parte de la reforma general de las Naciones Unidas, eran conscientes de los debates inútiles en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وبالتالي، حينما اجتمع رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة المنعقد في نيويورك في العام الماضي وقرروا تكثيف الجهود لحل تلك المسألة في إطار الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، كانوا على علم بالمناقشات العقيمة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    En las resoluciones 51/216 y 52/216, la Asamblea encargó también a la Comisión que asumiera la función de dirección en el desarrollo de enfoques innovadores en la esfera de la gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que tiene lugar en las organizaciones del régimen común. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    En las resoluciones 51/216 y 52/216, la Asamblea encargó también a la Comisión que asumiera la función de dirección en el desarrollo de enfoques innovadores en la esfera de la gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que tiene lugar en las organizaciones del régimen común. UN وكُلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    En las resoluciones 51/216 y 52/216, la Asamblea encargó también a la Comisión que se pusiera a la vanguardia en la formulación de criterios innovadores de gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que estaba teniendo en las organizaciones del régimen común. UN وكُلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    La Comisión tiene además el mandato establecido en las resoluciones de la Asamblea 51/216 y 52/216, de ponerse a la vanguardia en la formulación de criterios innovadores de gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que está teniendo lugar en las organizaciones del régimen común. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يجري حاليا في المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    La Comisión tiene además el mandato establecido en las resoluciones de la Asamblea 51/216 y 52/216, de ponerse a la vanguardia en la formulación de criterios innovadores de gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que está teniendo lugar en las organizaciones del régimen común. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يجري حاليا في المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    En las resoluciones 51/216, de 18 de diciembre de 1996, y 52/216, de 22 de diciembre de 1997 la Asamblea encargó también a la Comisión que asumiera la función de dirección en el desarrollo de enfoques innovadores en la esfera de la gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que tiene lugar en las organizaciones del régimen común. UN وقد عهد إلى اللجنة أيضا، بموجب قراري الجمعية العامة 51/216 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996 و 52/216 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، بأن تقوم بدور ريادي في وضع نُهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الجاري إحلاله في المنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    En las resoluciones 51/216 y 52/216 la Asamblea encargó también a la Comisión a que sumiera la función de dirección en el desarrollo de enfoques innovadores en la esfera de la gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general en curso en las organizaciones del régimen común. UN واللجنة مكلفة أيضا، من خلال قراري الجمعية العامة 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الجاري حاليا في المنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    En virtud de las resoluciones 51/216 y 52/216 de la Asamblea, la Comisión tiene asimismo el mandato de ponerse a la vanguardia en la formulación de criterios innovadores de gestión de los recursos humanos como parte de la reforma general que está llevándose a cabo en las organizaciones del régimen común. UN واللجنة مكلفة أيضا، من خلال قراري الجمعية العامة 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الجاري حاليا في المنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    La Comisión tiene además el mandato establecido en las resoluciones de la Asamblea 51/216 y 52/216, de ponerse a la vanguardia en la formulación de criterios innovadores de gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que está teniendo lugar en las organizaciones del régimen común. UN واللجنة مكلفة أيضا، من خلال قراري الجمعية العامة 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الجاري حاليا في المنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    La Comisión tiene además el mandato establecido en las resoluciones de la Asamblea 51/216 y 52/216, de ponerse a la vanguardia en la formulación de criterios innovadores de gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que está teniendo lugar en las organizaciones del régimen común. UN واللجنة مكلفة أيضا، من خلال قراري الجمعية العامة 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الجاري حاليا في المنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    65. Para hacer frente al fenómeno del hacinamiento, el Gobierno planea construir, en el marco de la reforma general de la Administración Penitenciaria, un centro de detención en el sur del país para un máximo de 400 personas en prisión preventiva. UN 65- ولمواجهة ظاهرة الاكتظاظ، تخطط الحكومة في إطار الإصلاح الشامل لإدارة السجون لإنشاء سجن في جنوب البلد يسع لعدد لا يتجاوز 400 معتقل قيد الاحتجاز الوقائي.
    Cabe señalar que la modificación de los conceptos de " funcionario público " y " funciones públicas " , previstos en el artículo 77 del Código Penal, están siendo analizadas en el marco de una reforma integral del Código Penal, con el objetivo de ampliar su ámbito de aplicación. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّه يجري النظر في تعديل مفهومي " الموظف العمومي " و " الوظائف العمومية " في المادة 77 من القانون الجنائي في إطار الإصلاح الشامل للقانون الجنائي، بهدف توسيع نطاقيهما.
    La Comisión estima que la cuestión de la administración de justicia debe examinarse en el contexto de la reforma global del Secretario General de la gestión de los recursos UN وترى اللجنة أنه ينبغي النظر في مسألة إقامة العدل في إطار الإصلاح الشامل لإدارة الموارد البشرية.
    En nuestra opinión, la mejor forma de reformar la Comisión sería en el contexto de la reforma general de las principales estructuras de las Naciones Unidas. UN وإن الأسلوب الأمثل، في رأينا، لعملية إصلاح هذه اللجنة، أن تتم في إطار الإصلاح الشامل للهياكل الأساسية للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد