ويكيبيديا

    "إطار الحد من أخطار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el marco para la reducción del riesgo
        
    • un marco para la reducción del riesgo
        
    • del marco para la reducción del riesgo
        
    • marco de reducción del riesgo
        
    • marco para la reducción del riesgo de
        
    Informe de recopilación de las consultas sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 UN تقرير تجميعي عن المشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Informe de recopilación de las consultas sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 UN تقرير تجميعي عن المشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    En el principal documento final, el Comunicado de Guayaquil, se pide que el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 atribuya claramente las funciones y responsabilidades de los distintos agentes en la reducción del riesgo de desastres que corresponden a los diferentes niveles del gobierno y la sociedad. UN وتدعو الوثيقة الختامية الرئيسية، بيان غواياكيل، إلى تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على مختلف مستويات الحكومة والمجتمع بوضوح في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    Consultas sobre un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 UN المشاورات المتعلقة بوضع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Durante el período sobre el que se informa, en América se celebró un total de 10 consultas con múltiples partes interesadas sobre un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015. UN 76 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجري ما مجموعه 10 جلسات مشاورات بين العديد من أصحاب المصلحة بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 في الأمريكتين.
    Exámenes periódicos del marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 UN المشاورات الدورية بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    El apoyo y la coordinación de las políticas es un elemento insoslayable del marco de reducción del riesgo de desastres. UN 15 - ويعد دعم السياسات وتنسيقها شرطا لازما في إطار الحد من أخطار الكوارث.
    Por otra parte, anunciaron un calendario de las consultas sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015, que la Secretaría transmitirá mediante una nota informativa. UN وأعلنا أيضاً عن جدول زمني للمشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 سيصدر في شكل مذكرة إعلامية من الأمانة.
    24. el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 debería fomentar los mecanismos regionales y los programas de cooperación. UN 24- ينبغي أن يشجع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 على إقامة آليات وبرامج إقليمية للتعاون.
    el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 podría propugnar políticas de ordenación urbana más amplias, que tuvieran en cuenta las nuevas tendencias en materia de riesgos e incorporaran conocimientos especializados interdisciplinarios en el desarrollo de infraestructura segura y robusta. UN ويمكن أن يدعو إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 إلى وضع سياسات أكثر شمولاً في التخطيط الحضري تراعي الاتجاهات الجديدة في الأخطار وتستفيد من الخبرات المتعددة التخصصات في تطوير بنى تحتية أكثر أمناً ومتانة.
    69. el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 deberá tener en cuenta los límites de la capacidad de los gobiernos y los interesados. UN 69- يجب أن يدرك إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 حدود قدرات الحكومات وأصحاب المصلحة.
    112. La mayoría de los interesados desean que el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 siga siendo un instrumento voluntario y jurídicamente no vinculante. UN 112- يتوقع معظم أصحاب المصلحة أن يظل إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 صكاً طوعياً وغير ملزِم قانونياً.
    Tomados en su conjunto, se espera que el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015, una agenda para el desarrollo después de 2015 que comprenda los objetivos de desarrollo sostenible, y el acuerdo sobre el cambio climático después de 2015, integren una guía sólida que promueva la resiliencia de las generaciones actuales y venideras. UN ويُؤمل بأن يقدم إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، وخطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة، والاتفاق بشأن تغير المناخ لما بعد عام 2015، توجيهات قوية لبناء قدرات الأجيال الحالية والمقبلة على مواجهة الكوارث.
    7. Reitera que alienta encarecidamente a que se promueva la adopción de un enfoque complementario y coherente de la relación entre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015, la agenda para el desarrollo después de 2015 y el proceso intergubernamental sobre el cambio climático; UN 7 - تكرر تأكيد تشجيعها القوي لتعزيز اتباع نهج متكامل ومتماسك إزاء العلاقة بين إطار الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015 والعملية الحكومية الدولية المتعلقة بتغير المناخ؛
    13. En sus sesiones plenarias primera a cuarta, celebradas los días 14 y 15 de julio, el Comité estudió el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN 13- نظرت اللجنة التحضيرية في جلساتها العامة من الأولى إلى الرابعة، المعقودة في 14 و15 تموز/يوليه، في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    15. Los Copresidentes celebraron tres diálogos con grupos principales durante el primer período de sesiones, para intercambiar puntos de vista sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN 15- وعقد الرئيسان ثلاث جلسات حوار مع المجموعات الرئيسية أثناء الدورة الأولى لتبادل الآراء بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    III. Esferas temáticas de un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 UN ثالثاً- مجالات تركيز إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    d) Definir modalidades de cooperación en función de los compromisos de aplicar un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015; UN (د) تحديد طرائق التعاون بناءً على الالتزامات بتنفيذ إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛
    e) Determinar modalidades para examinar periódicamente la aplicación de un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015. UN (ﻫ) تحديد طرائق الاستعراض الدوري لعملية تنفيذ إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    Posibles elementos del marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 UN عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Posibles elementos del marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 UN عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    La labor para formular un marco de reducción del riesgo de desastres con posterioridad a 2015 y la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres sientan las bases para transformar esas experiencias y conocimientos acumulados en nuevos paradigmas de gestión del riesgo. UN ومن خلال العمل الجاري على وضع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 والتحضير للمؤتمر العالمي الثالث للحد من أخطار الكوارث، سيُتاح المجال لترجمة هذه الخبرات والمعارف المتراكمة إلى نماذج جديدة في مجال إدارة المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد