ويكيبيديا

    "إطار العمل الاستراتيجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del marco estratégico
        
    • de marco estratégico
        
    • un marco estratégico
        
    • del nuevo Marco estratégico
        
    • el Marco de Acción Estratégico
        
    • su marco estratégico
        
    • en el Marco Estratégico
        
    La duración del marco estratégico es de cinco años y se revisó a mitad de período, en 2007. UN إطار العمل الاستراتيجي يمتد عمره خمس سنوات وأُجري استعراض منتصف المدة له في عام 2007.
    El apoyo de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad a la elaboración y aplicación del marco estratégico será fundamental para garantizar su éxito. UN إن دعم الجمعية العامة ومجلس الأمن في هذا الصدد، لوضع إطار العمل الاستراتيجي وتنفيذه أمر بالغ الأهمية لنجاحه.
    La Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur establecerá una junta de resultados interinstitucional para ayudar a garantizar la eficacia de la aplicación del marco estratégico. UN وسينشئ المكتب مجلسا مشتركا بين الوكالات معنيا بالنتائج للمساعدة في ضمان فعالية تنفيذ إطار العمل الاستراتيجي.
    Se invita al Comité a que examine el proyecto de marco estratégico y formule observaciones al respecto. UN واللجنة مدعوة لاستعراض إطار العمل الاستراتيجي المقترح وإبداء تعليقاتها.
    En el informe del Secretario General figuran detalles sobre esos adelantos en lo que respecta a planes para el desarrollo de infraestructura y al desarrollo de un marco estratégico de mediano y largo plazo. UN وتقرير الأمين العام يتضمن تفاصيل حول ذلك التقدم في كل من خطط تنمية البنى التحتية وفي تطوير إطار العمل الاستراتيجي على المديـين المتوسط والبعيد.
    Con sujeción a la aprobación del nuevo Marco estratégico, se debe seguir aplicando el Plan Estratégico actual. UN وريثما يتم اعتماد إطار العمل الاستراتيجي الجديد، سيستمر تنفيذ الخطة الاستراتيجية الحالية.
    Después de la consulta sobre el Marco de Acción Estratégico Internacional del Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización, celebrada en enero de 2009, varios asociados se comprometieron a prestar su cooperación para promover la causa de la alfabetización. UN 35 - عقب عملية التشاور التي أُجريت بشأن إطار العمل الاستراتيجي الدولي للعقد في كانون الثاني/يناير 2009، أعلن عدد من الشركاء التزامات بالتعاون في مجال تعزيز قضية محو الأمية.
    Bajo la dirección de su Junta Ejecutiva, el Instituto ha preparado su marco estratégico para el período 2008-2011, ampliando sus actividades de investigación y capacitación a nuevos ámbitos, en particular para contribuir a la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 39 - وضع المعهد، بتوجيهات من مجلسه التنفيذي، إطار العمل الاستراتيجي للفترة 2008-2011 الذي وسع فيه من أنشطته في مجال البحث والتدريب لتشمل مجالات جديدة، وخاصة من أجل الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se observó que el proceso del marco estratégico es oportuno y digno de apoyo. UN ٦٥٥ - وقيل إن عملية إطار العمل الاستراتيجي تجيء في وقت مناسب وتستحق التأييد.
    Se observó que el proceso del marco estratégico es oportuno y digno de apoyo. UN ٦٥٥ - وقيل إن عملية إطار العمل الاستراتيجي تجيء في وقت مناسب وتستحق التأييد.
    Gracias a este plan pueden tratarse las cuestiones de género y otros importantes asuntos relativos al desarrollo dentro del marco estratégico que actualmente rige la programación de la USAID. UN وتضمن الخطة معالجة مسائل الجنسين، بصفتها مسائل إنمائية أساسية، في إطار العمل الاستراتيجي الذي يوجه الآن جميع مراحل إعداد البرامج في الوكالة.
    Se espera que los recursos básicos para la aplicación del marco estratégico, 2014-2017, sean de 14,6 millones de dólares a lo largo del período del marco. UN 38 - والموارد الأساسية اللازمة لتنفيذ إطار العمل الاستراتيجي للفترة 2014-2017 من المتوقع أن تبلغ 14,6 مليون دولار على مدى فترة الإطار.
    Por ejemplo, el segundo objetivo del marco estratégico señala que el Instituto debería " aumentar la capacidad de los países de utilizar eficazmente los conocimientos sobre cuestiones de género a fin de apoyar a los gobiernos y a la sociedad civil en sus esfuerzos por incorporar estas cuestiones en políticas y programas " . UN وعلى سبيل المثال، جاء في الهدف الثاني من إطار العمل الاستراتيجي أنه ينبغي للمعهد أن يعزز القدرات الوطنية بحيث يتسنى لها أن تدير على نحو فعال المعارف المتصلة بالأمور الجنسانية لمساندة الحكومات والمجتمع المدني في جهودهم لتعميم الاعتبارات الجنسانية في السياسات العامة والبرامج.
    Para esto, el procedimiento de llamamientos unificados debería basarse fundamentalmente en la planificación dentro del marco estratégico detallado de la planificación de contingencia y recuperación del Plan común de acción humanitaria, con inclusión de las alertas tempranas de los posibles riesgos en el plano técnico y científico. UN وسيتطلب هذا في عملية النداء الموحد أن تستند بصورة رئيسية إلى إطار العمل الاستراتيجي المُفصّل والمعدّ مسبقاً للتخطيط للطوارئ ولتحقيق الانتعاش والذي تتضمنه خطة العمل الإنسانية المشتركة، بما في ذلك الإنذار التقني والعلمي المبكر من الأخطار.
    Para esto, el procedimiento de llamamientos unificados debería basarse fundamentalmente en la planificación dentro del marco estratégico detallado de la planificación de contingencia y recuperación del Plan común de acción humanitaria, con inclusión de las alertas tempranas de los posibles riesgos en el plano técnico y científico. UN وسيتطلب هذا في عملية النداء الموحد أن تستند بصورة رئيسية إلى إطار العمل الاستراتيجي المُفصّل والمعدّ مسبقاً للتخطيط للطوارئ ولتحقيق الانتعاش والذي تتضمنه خطة العمل الإنسانية المشتركة، بما في ذلك الإنذار التقني والعلمي المبكر من الأخطار.
    34. Observa que el proyecto de marco estratégico no incluye la primera parte; UN 34 - تلاحظ أن إطار العمل الاستراتيجي المقترح لا يشمل الجزء الأول؛
    34. Observa que el proyecto de marco estratégico no incluye la primera parte; UN 34 - تلاحظ أن إطار العمل الاستراتيجي المقترح لا يشمل الجزء الأول؛
    Proyecto de marco estratégico para el período 2006-2007 UN إطار العمل الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007
    Será un marco estratégico para la rendición de cuentas de ambos y para el seguimiento de los compromisos asumidos por el Gobierno y de las medidas que adopten éste y sus asociados en aras de la paz sostenible. UN وسيكون إطار العمل الاستراتيجي بمثابة إطار للمساءلة المتبادلة ولتتبع الالتزامات والإجراءات التي ستتخذها الحكومة وشركاؤها في سعيهم من أجل تحقيق سلام دائم.
    Con sujeción a la aprobación del nuevo Marco estratégico, se debe seguir aplicando el Plan Estratégico actual. UN وفي انتظار اعتماد إطار العمل الاستراتيجي الجديد، سيستمر تنفيذ الخطة الاستراتيجية الحالية.
    En 2009, basándose en los resultados del examen de mitad de Decenio, la UNESCO celebró amplias consultas con los asociados del sistema de las Naciones Unidas, la sociedad civil, el sector privado y los Estados Miembros para formular el Marco de Acción Estratégico Internacional del Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización, que orientaría las actividades hasta finales del año 2012. UN 3 - وفي عام 2009، وعلى أساس نتائج استعراض منتصف العقد، أجرت اليونسكو مشاورات واسعة النطاق مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والدول الأعضاء، لوضع إطار العمل الاستراتيجي الدولي للعقد لتوجيه الجهود حتى نهاية عام 2012.
    En virtud del acuerdo, los aliados internacionales en materia de VIH/SIDA prestarán asistencia financiera básica para que la SADC pueda ejecutar su marco estratégico y plan comercial sobre VIH/SIDA. UN وسيقدم الشركاء المتعاونون الدوليون المعنيون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مساعدة مالية عن طريق الترتيب لتمكين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من تنفيذ إطار العمل الاستراتيجي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخطة العمل.
    Observa complacida que el empoderamiento de la mujer ocupe un lugar tan prominente en el Marco Estratégico. UN وقالت إنها تشعر بالارتياح إذ تلاحظ أن تمكين المرأة يحتل مكانا بارزا في إطار العمل الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد