ويكيبيديا

    "إطار الفصل السابع من ميثاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • virtud del Capítulo VII de la Carta
        
    • el Capítulo VII de la Carta
        
    Actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    La cuarta fue remitida a la Corte por el Consejo de Seguridad, en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN أما الرابعة فأحالها مجلس الأمن إلى المحكمة، في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Por tanto, hemos adoptado un enfoque pragmático: por el momento, la posibilidad de utilización del veto debe quedar limitada exclusivamente a las cuestiones que se aborden en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وبالتــالي، فقد اتخذنا منهجا عمليا: في الوقت الحالي نرى أن حق النقض يجـــب أن يقتصر استخـــدامه على المسائل الواقعة في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La más práctica, a nuestro juicio, es la idea de restringir su aplicación a las cuestiones que están comprendidas en el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأكثرها معقولية، في رأينا، فكرة تقييد تطبيقه على المسائل التي تقع في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    7. Actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la sección I que figura más abajo, decide que la MINUSTAH tenga el mandato siguiente: UN 7 - يقرر، متصرفا في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة بخصوص الجزء أولا أدناه، أن تتمثل ولاية البعثة فيما يلي:
    De todos modos, el siguiente proyecto de artículo constituye una reserva de los efectos jurídicos de las decisiones vinculantes del Consejo de Seguridad en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأيا كان الأمر، فإن مشروع المادة التالي يتألف من تحفظ يتعلق بالآثار القانونية للقرارات الملزمة التي يتخذها مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    En la resolución, aprobada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, se pedía al Secretario General que estableciera rápidamente la Comisión. UN وفي هذا القرار، الذي اتُخذ في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم على وجه السرعة بإنشاء اللجنة.
    Por otra parte, si Israel sigue rechazando la paz, el Consejo de Seguridad, de conformidad con las resoluciones pertinentes de legitimidad internacional y en virtud del Capítulo VII de la Carta, deberá imponer una solución al conflicto. UN وفي حال استمرار إسرائيل في مواقفها الرافضة للسلام، فإنّ على مجلس الأمن فرض الحلول لإنهاء الصراع، وفقاً لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة، في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Con el fin de garantizar un funcionamiento ágil del Tribunal, habría que establecer una cuenta especial independiente del presupuesto ordinario, y prorratear las contribuciones conforme a la escala de cuotas para actividades que se llevan a cabo en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ولاحظت أنه ينبغي، بغية ضمان أن تعمل المحكمة بشكل سلس، انشاء حساب خاص منفصل عن الميزانية العادية، وتحديد نسب المساهمات وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة لﻷنشطة المضطلع بها في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En concreto, a la hora de fijar la relación entre la futura convención sobre responsabilidad de los Estados y la competencia del Consejo de Seguridad en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, no habrá que olvidar la voluntad manifestada claramente por el Consejo de Seguridad en fecha reciente de dar una interpretación amplia a esa competencia. UN وبشكل خاص، لدى إقامة صلة في المستقبل بين أية اتفاقية تتعلق بمسؤولية الدول واختصاص مجلس اﻷمن في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، يجب أن يؤخــذ في الاعتبار ما بــدا مؤخــرا من رغبــة لـدى مجلس اﻷمـن في إعطاء مفهوم واسع لهذه الاختصاصات.
    La Comisión ha suprimido las palabras " por un tratado " teniendo en cuenta la creación de dos tribunales penales internacionales ad hoc por medio de una resolución aprobada por el Consejo de Seguridad en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد حذفت اللجنة عبارة " بموجب معاهدة " نظرا إلى إنشاء محكمتين جنائيتين دوليتين مخصصتين بواسطة قرار اعتمده مجلس اﻷمن في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    a) La cuestión le es remitida por el Consejo de Seguridad actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas; UN )أ( إذا أحال مجلس اﻷمن المسألة إلى المحكمة متصرفا في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    a) La cuestión le es remitida por el Consejo de Seguridad actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas; UN )أ( إذا أحال مجلس اﻷمن المسألة إلى المحكمة متصرفا في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    El Consejo recuerda que las leyes internas que prohíben la entrega de acusados al Tribunal Internacional son incompatibles con las resoluciones de aplicación obligatoria que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aprobó en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas y del artículo IX del Acuerdo Marco General para la Paz en Bosnia y Herzegovina. UN ويذكر المجلس بأن القوانين المحلية التي تحظر تسليم المتهمين إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تتعارض مع القرارات اﻹلزامية الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ومع المادة ٩ من الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de confirmarle que de conformidad con los deseos expresados por el Presidente de la República del Zaire, el Zaire indica su acuerdo con el despliegue de una fuerza multinacional, en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, a fin de remediar la grave situación humanitaria que reina al este de su territorio. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أؤكد لكم أنه وفقا للرغبة التي أعرب عنها رئيس جمهورية زائير، توافق زائير على نشر قوة متعددة الجنسيات، في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة لمعالجة الحالة اﻹنسانية الخطيرة التي تسود شرق البلاد.
    Tras los ataques terroristas del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aprobó por unanimidad, el 28 de septiembre de 2001, la resolución 1373 en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN إثر وقوع هجمات 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية، اعتمد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في 28 أيلول/سبتمبر 2001 بالإجماع، القرار 1373 في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, como se señala en la sección 1 del párrafo 7 de la resolución 1542 (2004), UN وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)،
    Actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, como se señala en la sección 1 del párrafo 7 de la resolución 1542 (2004), UN وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)،
    Actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas ... decide que la [misión de mantenimiento de la paz] tenga el mandato siguiente: ... UN يقرر، متصرفا في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ...، أن تتمثل ولاية [بعثة حفظ السلام] فيما يلي: ...
    Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد