ويكيبيديا

    "إطار اللجنة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el marco del Comité Ejecutivo
        
    • el contexto del Comité Ejecutivo
        
    • el seno del Comité Ejecutivo
        
    • el Comité Ejecutivo de
        
    Posteriormente, será necesario celebrar consultas en el marco del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado, para establecer el texto definitivo. UN وبعد ذلك، سيقتضي الأمر إجراء مشاورات في إطار اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، بغية الاتفاق على النص النهائي.
    Los debates se celebrarán en el marco del Comité Ejecutivo. UN وستجري المناقشات في إطار اللجنة التنفيذية.
    Los debates se celebrarán en el marco del Comité Ejecutivo. UN وستجري المناقشات في إطار اللجنة التنفيذية.
    La UNCTAD participa en estas actividades tanto en conversaciones con el consultor como en el contexto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويشارك الأونكتاد في هذه الممارسة عن طريق المناقشات التي يجريها مع الخبير الاستشاري وفي إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    También colaboraron en el contexto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, en concreto en el ámbito de la promoción de la mujer. UN وتعاونـت الشعبة والمفوضيـة أيضا في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنيــة بالنهوض بالمرأة.
    2. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que por primera vez se examinaban todos los programas de trabajo del sector económico y social de las Naciones Unidas en el seno del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN 2- قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن جميع برامج العمل في القطاع الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة أصبحت تناقش، لأول مرة، في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    C. Actividades de fomento de la capacidad llevadas a cabo por el Comité Ejecutivo de Tecnología 18 - 19 6 UN جيم - أنشطة بناء القدرات المضطلع بها في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا 18-19 7
    Posteriormente, será necesario celebrar consultas en el marco del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado, para establecer el texto definitivo. UN وبعد ذلك، يتعين إجراء مشاورات داخل إطار اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي من أجل تقرير النص النهائي.
    Los proyectos se formulan y ejecutan en el marco del Comité Ejecutivo para evitar duplicaciones, garantizar la unidad de propósito y optimizar la utilización de los escasos recursos. UN وتوضع هذه المشاريع وتنفذ في إطار اللجنة التنفيذية تفاديا للازدواج، وضمانا لوحدة الهدف وحسن تدبير الموارد الضئيلة.
    Unas palabras con respecto a la propuesta de restablecer un Subcomité sobre Protección Internacional en el marco del Comité Ejecutivo del ACNUR. UN وأود أن أقول كلمة عن الاقتراح الداعي إلى إعادة إنشاء لجنة فرعية معنية بالحماية الدولية في إطار اللجنة التنفيذية للمفوضية.
    La participación en esta noble labor en el marco del Comité Ejecutivo del Programa de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados permitirá a Rusia aportar su contribución para resolver la crisis mundial de refugiados, en la que figura de manera prominente la situación en el territorio de la antigua Unión Soviética. UN ومن شأن المشاركة في هذا العمل النبيل في إطار اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يمكن روسيا من الاسهام بما لديها لحل أزمة اللاجئين العالمية، التي تبرز فيها الحالة في أراضي الاتحاد السوفياتي السابق بشكل واضح.
    Observó que la tercera vía de las Consultas Mundiales había suscitado un animado diálogo con una amplia participación y ofrecido una tribuna para una interacción y colaboración francas y constructivas entre el ACNUR, los Estados y la sociedad civil, que había permitido una reflexión y un análisis más significativos que lo que era normalmente posible en el marco del Comité Ejecutivo. UN ولاحظ أن المسار الثالث للمناقشات العالمية قد ولّد حواراً نشطاً مع مشاركة واسعة، وأتاح مجالاً للتفاعل والشراكة على نحو صريح وبناء مع المفوضية والدول والمجتمع المدني، ومكّن من إمعان الفكر وإجراء التحليلات بأكثر مما كان ممكناً عادة في إطار اللجنة التنفيذية.
    En el marco del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ya se han establecido redes de departamentos y entidades pertinentes a fin de examinar los programas y las prioridades. UN 73 - وقد أنشئت بالفعل في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية شبكات خاصة بالإدارات والكيانات المعنية لكي تقوم باستعراض البرامج والأولويات.
    También mantiene contactos con organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicación y se coordina con otros órganos de las Naciones Unidas que desarrollan actividades en las esferas económica y social, en particular en el marco del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN كما أنه يقيم علاقات اتصال مع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، وينسق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El subprograma organiza exámenes de las cuestiones comerciales en el contexto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويعمل البرنامج الفرعي بمثابة منظم بشأن المسائل التجارية في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالامانه العامة للأمم المتحدة.
    La División y el ACNUDH también colaboraron en el contexto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, en concreto en el grupo temático sobre la promoción de la mujer, que la División dirige, junto con la Comisión Económica para África (CEPA). UN وتعاونـت الشعبة والمفوضيـة أيضا في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنيــة بالنهوض بالمرأة، التي تتولى الشعبة الدور القيادي فيها، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La División y el ACNUDH también siguieron colaborando en el contexto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, en concreto en el grupo temático sobre la promoción de la mujer, que la División dirige, junto con la Comisión Económica para África (CEPA). UN وواصلت الشعبة والمفوضيـة أيضا التعاون في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في إطار المجموعة المعنيــة بالنهوض بالمرأة، التي تتولى الشعبة بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعوة لعقدها.
    La División y el ACNUDH también siguieron colaborando en el contexto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, en particular en el grupo temático sobre el adelanto de la mujer, que dirigen conjuntamente la División para el Adelanto de la Mujer y la Comisión Económica para África. UN كما واصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تشترك في الدعوة إلى عقد اجتماعاتها شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Esta cuestión se había debatido en el contexto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, con el fin de formular una respuesta común y coordinada que habría de aprobarse a principios de octubre. UN وقد تم تناول هذه المسألة في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. ويتمثل الهدف من ذلك في تحقيق استجابة موحدة ومنسقة، يتم اعتمادها في أوائل تشرين الأول/أكتوبر.
    Se seguirá intentando fortalecer la coordinación de las actividades sobre cuestiones de género entre los órganos de las Naciones Unidas en los planos regional y mundial, en particular en el seno del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y su grupo de trabajo sobre el adelanto de la mujer. UN وسيتواصل بذل الجهود لتعزيز تنسيق الأنشطة المتصلة بقضايا تمايز الجنسين بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والعالمي، وبخاصة في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وفريقها العامل المعني بالنهوض بالمرأة.
    9.7 Para prestar un apoyo eficaz al desempeño de esas funciones serán necesarias una integración estratégica y una coordinación y coherencia más profundas, tanto en el marco del programa como en el seno del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN 9-7 سيتطلب تقديم الدعم الفعال إلى هذه المهام التكامل الاستراتيجي، وكذلك تعزيز التنسيق والاتساق، سواء داخل البرنامج أو في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    C. Actividades de fomento de la capacidad llevadas a cabo por el Comité Ejecutivo de Tecnología UN جيم- أنشطة بناء القدرات المضطلع بها في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد