La Comisión no pudo determinar durante cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión no pudo determinar durante cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Esos 25 investigadores adicionales se financiarían con cargo a personal temporario general. | UN | وسيتم تمويل تكاليف المحققين الإضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
:: Administración de un máximo de 195 puestos temporarios financiados con cargo a la partida de personal temporario general | UN | :: تصريف الشؤون الإدارية لزهاء 195 موظفا في وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de mantener 51 plazas de personal temporario general. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Durante el bienio, se suprimirán gradualmente 120 de las plazas financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وسيجري خفض عدد الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة تدريجيا خلال فترة السنتين بمقدار 120 وظيفة. |
Se seguirá examinando la cuestión de los puestos financiados con los créditos para personal temporario general. | UN | وستبقى الوظائف المتاحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة قيد الاستعراض. |
En el cuadro 2 se indican el número y la categoría de los funcionarios contratados en calidad de personal temporario general. | UN | ويتضمن الجدول ٢ عدد ورتب الموظفين الذين خصصت لهم اعتمادات في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Los recursos que se solicitan en la partida de personal temporario general se destinarían a: | UN | وستغطي الموارد المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ما يلي: |
En espera de que la Asamblea General apruebe 253 puestos, se está empleando una dotación adicional de personal de seguridad en calidad de personal temporario general. | UN | وريثما توافق الجمعية العامة على الـ 253 وظيفة، يجري استخدام أفراد أمن إضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
El puesto del electricista se financiaba con cargo a la partida para personal temporario general desde hacía 19 meses. | UN | طهاه 89 - وكان الكهربائي معينا في إطار المساعدة المؤقتة العامة طوال الـ 19 شهرا الماضية. |
El Tribunal siguió utilizando los servicios de 81 funcionarios con cargo a la partida de personal temporario general durante períodos prolongados. | UN | وواصلت المحكمة الاستعانة بخدمات 81 موظفا في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترات زمنية طويلة. |
49. Esta categoría está integrada por el resto del personal financiado con cargo a la partida de personal temporario. | UN | 49- تتألف هذه الفئة من العدد المتبقي من الموظفين الذين يتم إدراجهم في إطار المساعدة المؤقتة. |
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones. | UN | وسيجري تعيين المترجمين خارج الموقع بعقود قصيرة المدة تُمول في إطار المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Las necesidades totales de recursos relacionadas con el personal se financiarían con cargo a la partida de personal temporario general; | UN | وسيمول مجموع احتياجات ملاك الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة؛ |
Además, es preciso presentar oportunamente los registros de asistencia para pagar al personal temporario. | UN | كما أن تقديم سجلات الحضور في الوقت المناسب مطلوب أيضا لدفع مرتبات الأفراد المعينين في إطار المساعدة المؤقتة. |
Teniendo en cuenta el carácter singular de la Unidad Militar Estratégica, se propone que los cuatro puestos civiles se financien con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وبمراعاة الطابع الفريد لهذه الخلية العسكرية، يقترح تمويل الوظائف المدنية الأربع في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Se propone asimismo que las necesidades de personal se financien con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | ومن المقترح أيضا تمويل الاحتياجات من الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La plantilla de contratación internacional y nacional comprende cinco puestos de contratación internacional y ocho puestos de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | ويشمل ملاك الموظفين الدوليين والوطنيين خمس وظائف دولية وثمان وظائف وطنية تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión toma nota de la inclusión en la plantilla de puestos financiados con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | تلاحظ اللجنة إدراج مناصب ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في جدول ملاك التوظيف. |
Los gastos de personal estaban determinados por la contratación de personal por períodos breves en la partida de personal supernumerario. | UN | وكانت وجوه الانفاق على صعيد تكاليف الموظفين تتعلق بالموظفين المعينين محليا لمدة قصيرة في إطار المساعدة المؤقتة. |