ويكيبيديا

    "إطار عمل الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Marco de Asistencia de las Naciones
        
    • del Marco de Asistencia de las Naciones
        
    • el marco de las Naciones
        
    • del marco de las Naciones
        
    • los Marcos de Asistencia de las Naciones
        
    • un Marco de Asistencia de las Naciones
        
    • al Marco de Asistencia de las Naciones
        
    • la preparación del MANUD
        
    • el MANUD
        
    La cooperación para el desarrollo: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التعاون من أجل التنمية: إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    El número de países de la región incluidos en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo asciende a 30. UN مجموع بلدان المنطقة التي يشملها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: 30 بلدا
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    Participa plenamente en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de los países que forman parte de esta iniciativa. UN وهو يساهم على نحو كامل في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتلك البلدان التي تمثل جزءا من هذه المبادرة.
    Proporcionar una evaluación de la contribución del apoyo del PNUD al logro de los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN `3 ' تقييم مساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    :: Reforzar aún más el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); UN :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    :: Reforzar aún más el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); UN :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Se había instaurado también un proceso acelerado, sistemático de trabajo en colaboración para desarrollar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتم أيضا وضع عملية سريعة ومنظمة وتعاونية لغرض تطوير إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Desde hace años el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) ha servido de guía de las actividades de desarrollo en varios países. UN وعبر السنين، ظل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قائما يقود الأنشطة الإنمائية في العشرات من البلدان.
    El sistema dispone también de diversos instrumentos importantes, como el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN فهناك عدد من الأدوات الهامة متوافرة لدى المنظومة، مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Coordinación con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas UN تعزيز التنسيق مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de los marcos de financiación multianual y la evaluación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التقدم في تنفيذ الأطر التمويلية المتعددة السنوات وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La armonización de los períodos de programación es esencial para la preparación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتشكل مواءمة فترات البرمجة أمرا لا غنى عنه لإعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Más tarde, el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) se terminó e incluyó una cláusula oficial relativa al examen anual. UN وأُنجزت فيما بعد عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي تضمن نصاً على إجراء استعراض سنوي رسمي.
    Ello podría lograrse mediante los procesos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليتي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Para que eso suceda, deberemos hacer uso eficaz de la matriz de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومن أجل تحقيق ذلك، سيتعين علينا أن نستخدم على نحو كامل مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Sin embargo, es preciso formular la vinculación con el marco de las Naciones Unidas de Asistencia para el Desarrollo. UN بيد أن الحاجة تدعو إلى إقامة الصلة مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El Comité también destacó la importancia de las actividades realizadas fuera del marco de las Naciones Unidas en relación con la aplicación de las sanciones contra la UNITA. UN وشددت اللجنة أيضا على أهمية الجهود المبذولة خارج إطار عمل الأمم المتحدة لتطبيق الجزاءات ضد اليونيتا.
    Este proyecto permitirá al PNUMA aprovechar los resultados obtenidos en el séptimo tramo de la Cuenta de Desarrollo y ampliar su colaboración en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo de otros países. UN وسيستفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال هذا المشروع، من النتائج المنجزة في إطار الشريحة السابعة من حساب التنمية ويوسع مشاركته في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بلدان إضافية.
    Debido a la limitada presencia de algunos países en las Naciones Unidas, se prevé que no todos los programas por países realicen un Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, y algunos países basarán su programación directamente en los resultados alcanzados en un sistema de evaluación común para los países. UN وبسبب الوجود المحدود للأمم المتحدة في بعض البلدان، فإنه لا يتوقع من جميع البلدان أن تعد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأن تؤسس بعض البلدان برمجتها مباشرة على نتائج تقييم قطري مشترك.
    El Fondo gestionará esas prioridades mediante los programas por países, que definirán su contribución al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسيدير هذه الأولويات من خلال البرامج القطرية، التي ستحددّ إسهامه في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En Angola y Madagascar, el PMA tuvo una importante función en la preparación del MANUD. UN ففي أنغولا ومدغشقر أدى البرنامج دورا هاما في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية.
    Habida cuenta de que el MANUD sirve de instrumento para coordinar los programas de desarrollo en estrecha colaboración con los gobiernos, es indispensable conciliar los dos mecanismos en el proceso de recuperación. UN ونظرا إلى أن إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية يمثل أداة لتنسيق برامج التنمية بالتعاون الوثيق مع الحكومات، فإن هناك ضرورة للتوفيق بين النهجين في عملية الانتعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد