ويكيبيديا

    "إطار عنصر الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el componente de apoyo
        
    • el marco del componente de apoyo
        
    • parte del componente de apoyo
        
    • marcos del componente de apoyo
        
    El desglose de las reducciones en el componente de apoyo es el siguiente: UN وفيما يلي تفصيل التخفيضات في إطار عنصر الدعم:
    En consecuencia, el marco incluye los indicadores de progreso relativos a la mejora de los servicios y los productos conexos en el componente de apoyo. UN وبناءً عليه، يعكس الإطار مؤشرات الإنجاز في مجال تحسين الخدمات، والنواتج المتعلقة بها في إطار عنصر الدعم.
    Se estima que la plantilla propuesta de la UNMISET permitirá poner término a la Misión de manera efectiva y eficiente contribuyendo a la obtención de los productos indicados anteriormente en el componente de apoyo. UN سيحقق الملاك المقترح للبعثة الانتهاء من التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية من خلال الإسهام في إنجاز النواتج المشار إليها أعلاه في إطار عنصر الدعم.
    Durante el período que abarca el informe, el objetivo principal en el marco del componente de apoyo fue optimizar la gestión de los recursos disponibles. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انصب التركيز الرئيسي في إطار عنصر الدعم على تحقيق إدارة مثلى للموارد المتاحة.
    Redistribución de un puesto de Oficial de Lucha Contra el VIH/SIDA a la Dependencia de Lucha Contra el VIH/SIDA como parte del componente de apoyo UN نقل وظيفة ثابتة لموظف معني بشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار عنصر الدعم
    En los párrafos 21 a 24 supra, la Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre la reorganización a gran escala que está teniendo lugar en el componente de apoyo. UN 38 - وعلقت اللجنة الاستشارية في الفقرات 21-24 أعلاه على إعادة التنظيم التي تجرى على نطاق واسع في إطار عنصر الدعم.
    Se proponen los ajustes siguientes en el componente de apoyo: UN 26 - والتعديلات التالية مقترحة في إطار عنصر الدعم:
    Además, la Misión propone transferir un puesto nacional de servicios generales de la Sección de Aviación de la División de Apoyo a la Misión bajo el componente de apoyo a la Oficina de Enlace de Tinduf. UN 26 - وعلاوة على ذلك، تقترح البعثة نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الوطنية العامة من شعبة دعم البعثة، قسم الطيران، في إطار عنصر الدعم إلى مكتب الاتصال في تندوف.
    Las diferencias en la dotación de personal en relación con el presupuesto para 2012/13 se explican en el componente de apoyo. UN وجرى تفسير الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، في إطار عنصر الدعم.
    Las diferencias en la dotación de personal en relación con el presupuesto para 2013/14 se explican en el componente de apoyo. UN وبُرّرت الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار عنصر الدعم.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva, a petición suya, un desglose detallado de los recursos por valor de 1.116.000 dólares que se solicitaban en el componente de apoyo para viajes no relacionados con la capacitación. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، ببيان تفصيلي لاحتياجات السفر لغير أغراض التدريب البالغ قدرها 000 116 1 دولار والمقترحة في إطار عنصر الدعم.
    Estos problemas se ven agravados por la importante reorganización que la Misión está llevando a cabo en el componente de apoyo de sus oficinas administrativas. UN 21 - وتتفاقم تلك المشاكل بفعل عملية إعادة التنظيم الكبرى التي تضطلع بها البعثة في إطار عنصر الدعم في المكاتب الإدارية التابعة للبعثة.
    El Secretario General propone un total de 26 puestos en el componente de apoyo en relación con el mantenimiento de la dotación aprobada de agentes de policía de las Naciones Unidas y personal de las unidades de policía constituidas, según se explica a continuación: UN 36 - يقترح الأمين العام إنشاء ما مجموعه 26 وظيفة في إطار عنصر الدعم من أجل الحفاظ على القوام المأذون به لضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد وحدة الشرطة المشكلة، على النحو التالي:
    En el componente de apoyo del proyecto de presupuesto para 2010/2011 se han incluido los objetivos en materia de aumento de la eficiencia y mejora de los servicios. UN تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والتحسينات التي طرأت على الخدمة في إطار عنصر الدعم.
    Desde la ampliación de la FPNUL en el ejercicio 2006/07, las necesidades funcionales y la estructura jerárquica que hacen falta para que el componente de apoyo pueda desempeñar todas sus funciones se han estado examinando permanentemente. UN 16 - ومنذ توسيع نطاق اليونيفيل في الفترة 2006/2007، ظلت الاحتياجات الوظيفية اللازمة والتسلسل الإداري اللازم لتلبية كامل نطاق المسؤوليات في إطار عنصر الدعم قيد الاستعراض المستمر.
    En cuanto a la presentación presupuestaria, dado que la Misión sigue participando en el proyecto experimental sobre la presentación de marcos del componente de apoyo, junto con indicadores de logro respecto de la mejora de los servicios y productos conexos, los productos ordinarios y los extraordinarios específicos de la Misión figuran en el componente de apoyo, en lugar de como un anexo aparte del informe principal. UN وفيما يختص بعرض الميزانية، فإن النواتج المعيارية والنواتج الخاصة بالبعثة، بوصفها مشاركة مستمرة في المشروع النموذجي المعني بعرض أطر عنصر الدعم، بالإضافة إلى نواتج مؤشرات الإنجاز المتعلقة بتحسين الخدمة والنواتج ذات الصلة، تعرض جميعها في إطار عنصر الدعم بدلا من أن تعرض كمرفق مستقل للتقرير الرئيسي.
    En lo que respecta a la prestación de servicios, la Misión obtuvo distintos productos en relación con el componente de apoyo, realizó mejoras de los servicios y logró aumentar la eficiencia, con medidas como el uso controlado de los teléfonos móviles y la consolidación de los servidores. UN وعلى صعيد تقديم الخدمات، حققت البعثة في إطار عنصر الدعم نواتج مختلفة، ونفذت تحسينات على صعيد الخدمات، وحققت مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة شملت استخدام الهواتف الجوالة على نحو خاضع للمراقبة ودمج الخواديم.
    Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han relacionado, cuando procedía, con determinados productos previstos por la Misión que se indican en el marco del componente de apoyo. UN وقد رُبطت تفسيرات الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المحددة التي قررتها البعثة على النحو المبين في إطار عنصر الدعم.
    Los recursos humanos de cada misión se han asignado a los distintos componentes, con excepción de la dirección y gestión ejecutivas de la misión, que se ha asignado a la misión en su conjunto, y se han hecho esfuerzos por vincular los recursos financieros destinados a sufragar los gastos operacionales de cada misión a los productos mensurables en el marco del componente de apoyo. UN ونسبت الموارد البشرية لكل بعثة إلى العناصر الفردية، باستثناء التوجيه والإدارة التنفيذية للبعثة، التي تنسب إلى البعثة بأسرها، وقد بذلت جهود لربط الموارد المالية للنفقات التشغيلية لكل بعثة بالنواتج التي يمكن قياسها في إطار عنصر الدعم.
    Conforme a lo especificado en el marco del componente de apoyo que figura a continuación, durante el período que se examina la MINUEE prestó los servicios logísticos, administrativos y de seguridad necesarios para lograr el objetivo de finalizar de forma efectiva y eficiente la liquidación administrativa de la Misión. UN 20 - كما هو مبين في إطار عنصر الدعم أدناه، قدمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير خدمات لوجستية وإدارية وأمنية لتحقيق هدف إنجاز التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة.
    Redistribución de un puesto de Auxiliar Administrativo a la Dependencia de Lucha Contra el VIH/SIDA como parte del componente de apoyo UN نقل وظيفة ثابتة لمساعد إداري إلى الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار عنصر الدعم
    Los marcos del componente de apoyo reflejan la labor del Equipo de Conducta y Disciplina, la Dependencia del Asesor sobre el VIH/SIDA, la Sección de Seguridad, la División de Apoyo a la Misión y el Servicio de Actividades relativas a las Minas. UN 37 - يعكس إطار عنصر الدعم أعمال الفريق المعني بسلوك الموظفين وانضباطهم، والوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقسم الأمن، والسلامة، وشعبة دعم البعثة، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد