Las organizaciones no gubernamentales (ONG) presentes tuvieron la oportunidad de tomar la palabra en relación con cada tema del programa. | UN | ومُنحت المنظمات غير الحكومية الحاضرة الفرصة للتكلم في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Las organizaciones no gubernamentales (ONG) presentes tuvieron la oportunidad de tomar la palabra en relación con cada tema del programa. | UN | ومُنحت المنظمات غير الحكومية الحاضرة الفرصة للتكلم في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
:: Invitar a las delegaciones a presentar declaraciones por escrito en relación con cada tema del programa ya sea por adelantado o durante el período de sesiones oficial. | UN | :: دعوة الوفود إلى تقديم بيانات خطية في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال إما مسبقا أو خلال الدورة الرسمية. |
De conformidad con la práctica que se ha establecido en la Comisión, la duración de las declaraciones en el debate general de los diversos temas del programa se limitara a siete minutos para las delegaciones y 15 minutos para los representantes de grupos de delegaciones. | UN | البيانات 4 - وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، يحدد وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال بسبع دقائق، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود. |
El presente informe refleja los debates que tuvieron lugar en relación con los distintos temas del programa común de la reunión conjunta; toda referencia a esta reunión debería interpretarse en el sentido de que alude a la reunión conjunta de ambos órganos. | UN | 2 - ويوضح هذا التقرير المداولات التي دارت في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال الواحد للاجتماع الموحد، ويجب أن تفهم أية إشارة إلى الاجتماع الحالي على أنها تدل على الاجتماع الموحد للهيئتين. |
Los Estados partes, los organismos especializados, los fondos y los programas, así como las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos presentes, tuvieron la oportunidad de hacer uso de la palabra en relación con cada tema del programa. | UN | وأُتيح للدول الأطراف والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج فضلا عن المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي كانت حاضرة في الاجتماع، فرصة الحديث في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Después de repasar el trabajo llevado a cabo en relación con cada tema del programa durante la sesión, el Presidente declara que la Comisión ha concluido su labor en la parte principal del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 58 - وبعد الانتهاء من استعراض ما تم إنجازه من أعمال في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في أثناء الدورة، أعلن أن اللجنة اختتمت أعمالها في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
En relación con cada tema del programa se abordarían sistemáticamente dos " cuestiones primordiales " : la pobreza y las modalidades de consumo y producción. | UN | وهناك " قضيتان رئيسيتان " - الفقر وأنماط الاستهلاك والإنتاج - ستعالجان بصورة منهجية في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
(Se completará posteriormente, sobre la base de los textos de las conclusiones que se adopten en relación con cada tema del programa.) | UN | (يُستكمل بالاستناد إلى نصوص الاستنتاجات المعتمدة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال) |
Desde 2003, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos ha permitido específicamente a las instituciones nacionales formular una declaración en relación con cada tema del programa, al igual que las organizaciones no gubernamentales. | UN | 16 - منذ عام 2003، سمحت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحمايتها تحديدا للمؤسسات الوطنية بالإدلاء ببيان واحد في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال على قدم المساواة مع المنظمات غير الحكومية. |
49. De conformidad con el artículo 9 del Reglamento del Consejo Económico y Social, la Comisión tendrá a su disposición el programa provisional del 16º período de sesiones, junto con una indicación de los documentos que habrán de presentarse en relación con cada tema del programa y de la base legislativa para su preparación. | UN | وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة عشرة، مع إشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لإعدادها. |
De conformidad con el artículo 9 del Reglamento del Consejo Económico y Social, la Comisión tendrá a su disposición el programa provisional del 17º período de sesiones, junto con una indicación de los documentos que habrán de presentarse en relación con cada tema del programa y de la base legislativa para su preparación. | UN | وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة، مع إشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لإعدادها. |
Los Estados partes, los organismos especializados, los fondos y los programas, así como las ONG presentes, tuvieron la oportunidad de hacer uso de la palabra en relación con cada tema del programa. | UN | 10 - وأتيحت للدول الأطراف والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج والمنظمات غير الحكومية الحاضرة فرصة التكلم في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
325. La Comisión acordó incluir los nombres de los grupos regionales en los párrafos de los informes de la Subcomisión y sus órganos subsidiarios en que se indicaran los oradores en relación con cada tema del programa. | UN | 325- واتفقت اللجنة على إدراج أسماء المجموعات الإقليمية في الفقرات التي تورد أسماء المتكلمين في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في تقارير اللجنة وهيئتيها الفرعيتين. |
Durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea, la larga duración de los debates de la Segunda Comisión demostró la necesidad de dar pleno cumplimiento a las disposiciones de la resolución 50/227, entre ellas la de centrar el debate en relación con cada tema del programa y reducir la cantidad de asuntos. | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين للجمعية، أكدت مناقشات مستفيضة جرت في اللجنة الثانية ضرورة التنفيذ التام لأحكام قرار الجمعية 50/227، بما في ذلك تركيز المناقشة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال وتخفيض عدد البنود. |
El Consejo Económico y Social, en su resolución 1894 (LVII), pidió al Secretario General que presentara, en cada período de sesiones de una comisión orgánica o de un órgano subsidiario del Consejo, un proyecto de programa provisional para su siguiente período de sesiones y que indicara los documentos que habían de presentarse en relación con cada tema del programa y las disposiciones por las que se establecía su preparación. | UN | 1 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1894 (د - 57) إلى الأمين العام أن يقدم، في كل دورة تعقدها لجنة فنية أو هيئة فرعية تابعة للمجلس، مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة التالية وأن يبين الوثائق التي ستُقدم في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لإعدادها. |
De conformidad con la práctica que se ha establecido en la Comisión, la duración de las declaraciones en el debate general de los diversos temas del programa se limitará a siete minutos para las delegaciones y a 15 minutos para los representantes de grupos de delegaciones. | UN | البيانات 4 - وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، يحدد وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال بسبع دقائق، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود. |
e) Invitar a las delegaciones a presentar declaraciones por escrito en relación con los distintos temas del programa antes del período de sesiones y solicitar a la secretaría que los publique en el portal PaperSmart y en el sitio web de la Comisión; | UN | (هـ) أن تدعو الوفود إلى تقديم بيانات خطية في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال قبل عقد الدورة، وأن تطلب إلى أمانة اللجنة أن تتيح هذه البيانات للاطلاع عليها عن طريق بوابة PaperSmart وعلى الموقع الشبكي للجنة؛ |
Las distintas recomendaciones de la Comisión que hoy se someten a aprobación se presentan en relación con cada uno de los temas del programa examinados en los párrafos siguientes. | UN | والتوصيات المختلفة للجنة المقدمة لاعتمادها اليوم قدمت في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال قيد النظر في الفقرات التالية. |