ويكيبيديا

    "إطار مجموعة الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el marco del Grupo de las Naciones
        
    • el Grupo de las Naciones
        
    • el marco de grupos de las Naciones
        
    • el contexto del Grupo de las Naciones
        
    • como parte del Grupo de las Naciones
        
    Además, el Comité estableció un foro para el intercambio de información relativa a las actividades de armonización que están llevándose a cabo en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأنشأت اللجنة أيضا محفلا لتبادل المعلومات المتعلقة بجهود التنسيق الجارية في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Mencionó, en particular, la existencia de un sistema de apoyo y garantía de la calidad, establecido en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el plano regional para ayudar a elaborar los documentos. UN وأشار بصورة خاصة إلى وجود نظام لدعم وضمان الجودة أنشئ على الصعيد الإقليمي في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بغرض دعم عملية إعداد تلك الوثائق.
    Para 31 de estos 32 fondos, la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD actúa como agente administrativo en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN إذ يعمل مكتب الصناديق المتعددة المانحين التابع للبرنامج الإنمائي بمثابة الوكيل الإداري ل31 صندوقاً من أصل 32 صندوقاً استئمانياً متعدد المانحين، في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En su opinión, la intensa labor llevada a cabo por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo estaba dando fruto y recibiendo reconocimiento. UN ذلك أن الجهود المكثفة التي تبذل في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد بدأت تأتي ثمارها وأنها بدأت تحظى بالتقدير.
    El ACNUDH también desarrolla actividades en el marco de grupos de las Naciones Unidas, tal como ha sido definido por el Secretario General, y en coordinación con la Comisión Económica para África. UN كما تنشط المفوضية في إطار مجموعة الأمم المتحدة، وفقاً لما حدده الأمين العام وبموجب تنسيق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Además, el PNUD, en el contexto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, está colaborando con otras organizaciones de las Naciones Unidas sobre el particular. UN بالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج الإنمائي في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى على دراسة هذ1 الموضوع.
    como parte del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el PNUD asumió una función central en la elaboración de ese instrumento evaluativo. UN ولقد قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بدور رائد لتطوير أداة التقييم هذه.
    La Oficina de la Asesora Especial, la División y la Oficina del Alto Comisionado colaboraron en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en los empeños para elaborar el mandato y contratar especialistas en derechos humanos y cuestiones de género para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN وتعاون مكتب المستشارة الخاصة والشعبة والمفوضية في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لوضع الصلاحيات وتدبير أخصائيين جنسانيين وأخصائيين في حقوق الإنسان لأجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Las dos secretarías han acordado intercambiar información y contribuir a sus tareas respectivas, en particular en lo que se refiere a llevar el marco normativo de las Naciones Unidas a los equipos de las Naciones Unidas en los países en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN واتفقت الأمانتان على تبادل المعلومات وعلى أن تسهم كل منهما في عمل الأخرى، لا سيما في ما يتعلق بتطبيق إطار الأمم المتحدة المعياري على أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Otro grupo de tareas en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que se centra en la gestión de los recursos naturales en los contextos de transición, está dirigido y presidido por el PNUMA e integrado por una docena de organismos de las Naciones Unidas. UN وهناك فريق مهمة آخر يعمل في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يركز على إدارة الموارد الطبيعية في الأوضاع الانتقالية، يقوده ويرأسه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشترك في عضوية هذا الفريق إثنتا عشرة وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    Esa estrategia debe tener por objeto intensificar la cooperación entre los órganos pertinentes en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y fortalecer el papel del Consejo Económico y Social y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, a fin de integrar mejor los principios del desarrollo sostenible en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تستهدف هذه الاستراتيجية النهوض بالتعاون بين الهيئات ذات الصلة في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة من أجل تحسين إدماج مبادئ التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    El informe constituye una interesante aportación al tema de los locales y servicios comunes en el contexto del sistema de coordinadores residentes y sirve como documento de antecedentes en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y como mecanismo del CAC. UN 17 - يعد التقرير أحد المدخلات الهامة في موضوع أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة في سياق نظام المنسقين المقيمين، وهو بمثابة وثيقة عمل ومعلومات أساسية في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي آلية لجنة التنسيق الإدارية.
    Celebraron en particular el examen quinquenal de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en junio de 2000, y diversas iniciativas adoptadas dentro del sistema de las Naciones Unidas, como el establecimiento de un Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo presidido por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ورحبوا بصورة خاصة باستعراض السنوات الخمس لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في حزيران/يونيه 2000 وبإنشاء فريق عامل معني بالحق في التنمية ترأسه المفوضة السامية لحقوق الإنسان في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    66. En el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el ACNUDH colaboró intensamente con el Sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de incorporar los derechos humanos en la " adaptación al objetivo " del Sistema y lograr una agenda para el desarrollo después de 2015 que sea transformadora. UN 66- وشاركت المفوضية بصورة مكثفة مع منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، ضمن إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لتعميم مراعاة حقوق الإنسان في مفهوم " التوافق مع الغرض " بالمنظومة من أجل خطة تنمية تحويلية لما بعد عام 2015.
    Evaluación de la contribución del UNICEF a la reforma de las Naciones Unidas y su repercusión en el UNICEF: La reforma de las Naciones Unidas en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (2004). En el examen, que realizaron evaluadores externos, se analizó la participación del UNICEF en la reforma de las Naciones Unidas durante varios años. UN 59 - تقييم مساهمة اليونيسيف المقدمة لإصلاح الأمم المتحدة وأثره على اليونيسيف: إصلاح الأمم المتحدة في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (2004): تفحص التقييم، الذي قام بإجرائه خبراء تقييم خارجيون، مشاركة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة عبر سنوات عديدة.
    Tales mandatos, y las recomendaciones de la Junta Ejecutiva, constituyen la filosofía de la labor que realiza el PNUD en esta esfera y de su papel en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y su Comité Ejecutivo. UN وتشكل هذه الولايات، والتوصيات المقدمة من المجلس التنفيذي، الفلسفة الأساسية لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال، ودوره في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية التابعة لها.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que esas diferencias eran fruto del enfoque común adoptado con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de armonizar la presentación de los presupuestos del UNFPA, el PNUD y el UNICEF. UN ولدى الاستفسار، أُفيدت اللجنة بأن هذه الاختلافات تعزى إلى اتباع النهج المشترك الذي تم وضعه في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بغية تحقيق الاتساق في طريقة عرض ميزانيات صندوق الأمم المتحدة للسكان والبرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    El ACNUDH también realiza actividades en el marco de grupos de las Naciones Unidas, tal como ha sido definido por el Secretario General, en coordinación con la Comisión Económica para África. UN كما تنشط المفوضية في إطار مجموعة الأمم المتحدة، وفقاً لما حدده الأمين العام في إطار التنسيق الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    41. El ACNUDH siguió participando en el marco de grupos de las Naciones Unidas, definido por el Secretario General y coordinado por la Comisión Económica para África. UN 41- تواصل المفوضية نشاطها في إطار مجموعة الأمم المتحدة، وفقاً لما حدده الأمين العام في إطار التنسيق الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Además, el PNUD, en el contexto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, está colaborando con otras organizaciones de las Naciones Unidas sobre el particular. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج الإنمائي، في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى على دراسة هذ1 الموضوع.
    Los objetivos de la gestión basada en los resultados se han expresado de manera más explícita en el contexto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, del que forman parte varias entidades de la Secretaría de las Naciones Unidas y para el cual se han acordado definiciones y se ha preparado material normativo y de orientación. UN وقد أُعرب عن أهداف الإدارة القائمة على النتائج بصراحة أكثر في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي ينتسب إليها عدد من كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة() والتي اتفق بالنسبة لها على مجموعة من التعاريف والسياسات والمواد التوجيهية().
    como parte del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el PNUD asumió una función central en la elaboración de ese instrumento evaluativo. UN ولقد قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بدور رائد لتطوير أداة التقييم هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد