ويكيبيديا

    "إطار من الحوار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un marco de diálogo
        
    Por consiguiente, todo arreglo con los proveedores debe hacerse de forma transparente en un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados Partes interesados. UN ولذلك ينبغي الترويج لأي ترتيب للإمداد بشكل يتسم بالشفافية من خلال إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة.
    Por consiguiente, todo arreglo con los proveedores debe hacerse de forma transparente en un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados Partes interesados. UN ولذلك ينبغي الترويج لأي ترتيب للإمداد بشكل يتسم بالشفافية من خلال إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة.
    La delegación de Cuba reitera que está resuelta a actuar en un marco de diálogo y cooperación y a poner fin a la práctica de presentar resoluciones referentes a determinados países dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وأكد من جديد عزم وفده على العمل في إطار من الحوار والتعاون لوضع حد لممارسة تقديم قرارات خاصة ببلدان محددة في منظومة الأمم المتحدة.
    54. La Conferencia recomienda que se siga fomentando la transparencia en el control de las exportaciones, en un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados partes en el Tratado interesados. UN 54 - يوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في ضوابط التصدير في إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة المهتمة بالأمر.
    74. La Conferencia recomienda que se siga fomentando la transparencia en el control de las exportaciones, en un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados partes en el Tratado interesados. UN 74 - يوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في ضوابط التصدير في إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة المهتمة بالأمر.
    12. La Conferencia recomienda que siga promoviéndose la transparencia en el control de las exportaciones dentro de un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados partes en el Tratado interesados. UN 12 - ويوصي المؤتمر بضرورة الاستمرار في تعزيز الشفافية فيما يتصل بضوابط التصدير ضمن إطار من الحوار والتعاون بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia recomienda que se siga fomentando la transparencia en el control de las exportaciones, en un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados Partes en el Tratado interesados. UN 11 - ويوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في مجال ضوابط التصدير في إطار من الحوار والتعاون بين جميع الدول المهتمة الأطراف في المعاهدة.
    Ambos proyectos prestarían asistencia al órgano legislativo y asegurarían un marco de diálogo en la labor de los parlamentarios .También se debería considerar en este contexto la participación en las consultas parlamentarias sobre estado de derecho en Bangui los días 13 y 14 de octubre de 2011, organizadas por Parlamentarios por la Acción Mundial; UN ومن شأن المشروعين أن يقدّما المساعدة إلى هذه الهيئة التشريعية وأن يكفلا عمل أعضاء البرلمان ضمن إطار من الحوار. وينبغي أيضا النظر ضمن هذا السياق في مسألة المشاركة في المشاورات البرلمانية التي عقدت في بانغي يومي 13 و 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن سيادة القانون؛
    El Sr. Eberle concluye su intervención recalcando la importancia que el Gobierno alemán concede a las obligaciones que tiene en virtud del Pacto, entre ellas la presentación de informes periódicos, y el interés que ofrecen las críticas constructivas procedentes de órganos como el Comité, que deberían servir -en un marco de diálogo y cooperación- para mejorar aún más la protección de los derechos humanos en Alemania. UN واختتم السيد إيبيرلي حديثه مركزاً على اﻷهمية التي توليها حكومة ألمانيا للالتزامات التي يمليها عليها العهد، ولا سيما وضع تقارير دورية، وﻷهمية النقد البناء الصادر عن هيئات مثل اللجنة، وهو نقد من المفروض أن يسمح - في إطار من الحوار والتعاون - بزيادة تحسين حماية حقوق اﻹنسان في ألمانيا.
    Por último, en el párrafo 11 se reconoce la continua pertinencia del párrafo 17 de los Principios y Objetivos de 1995, relativos a la promoción de la transparencia en el control de las exportaciones del ámbito nuclear, en un marco de diálogo y cooperación entre los Estados partes. UN وقال أخيرا إن الفقرة 11 تُقِر بأن الفقرة 17 من وثيقة " المبادئ والأهداف " التي صدرت في عام 1995، والتي تتعلق بتعزيز الشفافية بالنسبة لضوابط الصادرات التي لها صلة بالأنشطة النووية داخل إطار من الحوار والتعاون فيما بين الدول الأطراف، لا تزال منطبقة.
    Por último, en el párrafo 11 se reconoce la continua pertinencia del párrafo 17 de los Principios y Objetivos de 1995, relativos a la promoción de la transparencia en el control de las exportaciones del ámbito nuclear, en un marco de diálogo y cooperación entre los Estados partes. UN وقال أخيرا إن الفقرة 11 تُقِر بأن الفقرة 17 من وثيقة " المبادئ والأهداف " التي صدرت في عام 1995، والتي تتعلق بتعزيز الشفافية بالنسبة لضوابط الصادرات التي لها صلة بالأنشطة النووية داخل إطار من الحوار والتعاون فيما بين الدول الأطراف، لا تزال منطبقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد