En el presupuesto de apoyo ordinario se han incluido tres puestos del cuadro orgánico adicionales. | UN | وقد أدرجت في إطار ميزانية الدعم العادية ثلاث وظائف إضافية في الفئة الفنية. |
Personal que ocupa puestos financiados con cargo a fondos para proyectos y desempeña funciones inscritas en el presupuesto de apoyo bienal | UN | الموظفون المعينون في وظائف ممولة من ميزانيات المشاريع ويُستخدمون لأداء مهام تندرج في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Los gastos anuales de mantenimiento, estimados en 0,4 millones de dólares, se incluyen en el presupuesto de apoyo bienal. | UN | وتندرج تكاليف الصيانة السنوية، التي تقدر بمبلغ 0.4 مليون دولار، في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Porcentaje de los puestos establecidos sobre el terreno con cargo al presupuesto de apoyo bienal | UN | النسبة المئوية لجميع الوظائف التي أنشئت في الميدان في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Los gastos totales se estiman en 300.000 dólares con cargo al presupuesto de apoyo. | UN | ويُقدر إجمالي التكاليف بمبلغ 0.3 مليون دولار في إطار ميزانية الدعم. |
Sin embargo, en el contexto del presupuesto de apoyo para el bienio 2000-2001, se pidió a los VNU, como a otras dependencias de la sede, que efectuaran reducciones en su presupuesto para ese período. | UN | بيد أنه طُلب إلى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، على غرار غيره من وحدات المقر، القيام، في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بتخفيضات في ميزانيته للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
En el presupuesto de apoyo se proponen 2.485 puestos para 2003, en comparación con 2.494 para 2002. | UN | وفي إطار ميزانية الدعم تقترح 485 2 وظيفة لعام 2003، مقابل 494 2 وظيفة لعام 2002. |
La suma propuesta se complementaría con una asignación de 1,5 millones de dólares en el presupuesto de apoyo de la Oficina de Evaluación. | UN | ويستكمل هذا المبلغ بتخصيص 1.5 مليون دولار في إطار ميزانية الدعم للمكتب التنفيذي. |
La dotación de personal de las direcciones regionales prevista en el presupuesto de apoyo ordinario para el bienio seguirá siendo la misma. | UN | وسيظل ملاك الوظائف للمكاتب الإقليمية على النحو الوارد في إطار ميزانية الدعم العادية هو نفسه ملاك فترة السنتين. |
En el capítulo V infra se ofrecen justificaciones pormenorizadas de la utilización de estos recursos en relación con el presupuesto de apoyo. | UN | وترد في الفصل الخامس أدناه المسوّغات التفصيلية لاستخدام هذه الموارد في إطار ميزانية الدعم. |
Los gastos anuales de mantenimiento, estimados en 0,1 millones de dólares, figuran en el presupuesto de apoyo bienal del PNUD. | UN | وتندرج تكاليف الصيانة السنوية، التي تقدر بمبلغ 0.1 مليون دولار، في إطار ميزانية الدعم للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين. |
Por lo tanto, se las incluía en el presupuesto de apoyo. | UN | وقد أدرجت لذلك في إطار ميزانية الدعم. |
Por lo tanto, se las incluía en el presupuesto de apoyo. | UN | وقد أدرجت لذلك في إطار ميزانية الدعم. |
Con la excepción de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, como se indica más adelante, el presupuesto de apoyo ordinario no reflejará cambio alguno en la dotación de personal del Grupo de Apoyo a las Operaciones ni de la Oficina de Evaluación. | UN | وباستثناء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، كما سيجري مناقشته أدناه، لن يجري أي تغيير في موظفي فريق دعم العمليات ومكتب التقييم في إطار ميزانية الدعم العادية. |
En el cuadro sinóptico 5 se muestran 173 puestos incluidos en el presupuesto de apoyo ordinario para 2006-2007; de éstos, 31 corresponden a funcionarios internacionales del cuadro orgánico, 41 a funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 101 a personal de apoyo. | UN | ويشتمل الجدول الموجز 5 على 173 وظيفة ضمن إطار ميزانية الدعم العادية لفترة السنتين 2006-2007. ومن هذه الوظائف 31 في فئة الفنيين الدوليين و 41 في فئة الموظفين الوطنيين و 101 في فئة موظفي الدعم. |
Las publicaciones con cargo al presupuesto de apoyo, por otro lado, se destinaban fundamentalmente a aumentar la conciencia y comprensión públicas acerca de la labor del FNUAP en sí. | UN | أما المنشورات المدرجة في إطار ميزانية الدعم فيقصد بها أساسا زيادة الوعي بأعمال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالذات وتفهم هذه اﻷعمال. |
Las publicaciones con cargo al presupuesto de apoyo, por otro lado, se destinaban fundamentalmente a aumentar la conciencia y comprensión públicas acerca de la labor del FNUAP en sí. | UN | أما المنشورات المدرجة في إطار ميزانية الدعم فيقصد بها أساسا زيادة الوعي بأعمال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالذات وتفهم هذه اﻷعمال. |
Dicha deducción sólo se ha aplicado al reembolso a los funcionarios cuyos sueldos se pagan con cargo al presupuesto de apoyo. | UN | 50 - وقد اقتصر الخصم المذكور أعلاه على رد الضرائب المدفوعة في إطار ميزانية الدعم إلى لموظفين. |
5. Aprueba las plantillas propuestas con cargo al presupuesto de apoyo bienal del Fondo para el Medio Ambiente para 2010 - 2011, que figuran en la parte III de la presente decisión; | UN | 5 - يوافق على جداول التوظيف المقترحة في إطار ميزانية الدعم لصندوق البيئة لفترة السنتين 2010 - 2011 على النحو الوارد في الجزء الثالث من هذا المقرر؛ |
Se formuló una nueva estrategia del PNUD de tecnología de la información y las comunicaciones para 2008-2011, cuya aplicación se vigilará en el contexto del presupuesto de apoyo bienal para el bienio 2010-2011. | UN | ووضعت استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبرنامج الإنمائي للفترة 2008- 2011، على أن يُرصد التنفيذ في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011. |
Anteriormente, esos gastos se cargaban a los gastos del programa y se deducían de los gastos de personal en el presupuesto bienal de apoyo. | UN | وهذه التكاليف كانت تُحمل في السابق على نفقات البرنامج وتخصم من تكاليف الموظفين في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
La suma propuesta para las inversiones en tecnología de la información y las comunicaciones en el bienio 2004-2005 en el marco del presupuesto de apoyo ordinario asciende a 37,6 millones de dólares, como se consigna en el cuadro 10. | UN | 129 - ويصل إجمالي المبلغ المقترح استثماره في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الفترة 2004-2005 في إطار ميزانية الدعم العادية إلى 37.6 مليون دولار كما هو مبين في الجدول 10. |
En lo sucesivo, el UNICEF no presentará las estimaciones correspondientes a los Programas multinacionales para su aprobación en el marco de su presupuesto de apoyo. | UN | ومن ثم، لن تقوم اليونيسيف بعرض تقديرات البرامج المشتركة بين اﻷقطار للموافقة في إطار ميزانية الدعم الخاصة بها. |
Cuadro de productos para 1996-1997 en el marco del presupuesto bienal de apoyo | UN | نواتج الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين |