:: 240 casos de asesoramiento sobre asuntos y causas incluidos en el sistema de administración de justicia | UN | :: 240 حالة إسداء للمشورة في مسائل وحالات تندرج في إطار نظام إقامة العدل |
:: 240 casos de asesoramiento sobre asuntos y causas incluidos en el sistema de administración de justicia | UN | :: 240 حالة إسداء للمشورة في مسائل وحالات تندرج في إطار نظام إقامة العدل |
240 casos de asesoramiento sobre asuntos y causas incluidos en el sistema de administración de justicia | UN | 240 حالة إسداء للمشورة في مسائل وحالات تندرج في إطار نظام إقامة العدل |
Casos de asesoramiento y coordinación sobre asuntos y causas incluidos en el sistema de administración de justicia | UN | حالة من حالات إسداء المشورة والتنسيق في المسائل والحالات المندرجة في إطار نظام إقامة العدل |
:: 240 casos de asesoramiento sobre asuntos y causas incluidos en el sistema de administración de justicia | UN | :: 240 حالة من حالات إسداء المشورة في مسائل وقضايا تندرج في إطار نظام إقامة العدل |
240 casos de asesoramiento sobre asuntos y causas incluidos en el sistema de administración de justicia | UN | 240 حالة إسداء للمشورة في مسائل وقضايا تندرج في إطار نظام إقامة العدل |
casos de asesoramiento y coordinación sobre asuntos y causas incluidos en el sistema de administración de justicia | UN | حالة من حالات إسداء المشورة والتنسيق في المسائل والقضايا المندرجة في إطار نظام إقامة العدل |
Los clientes del Servicio de Asuntos Jurídicos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) dependen de la etapa en que se halle el proceso de recurso en el sistema de administración de justicia. | UN | تتوقف قاعدة زبائن دائرة الشؤون القانونية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على كل مرحلة من مراحل عملية الاستئناف في إطار نظام إقامة العدل. |
Este aumento continuado de la base de clientes en las misiones de mantenimiento de la paz, unido a la ampliación del mandato de la Oficina y su nueva función como mecanismo fundamental de resolución de conflictos en el sistema de administración de justicia, requiere un mayor énfasis y una capacidad especializada para realizar una sinopsis general, una cobertura y un análisis de las cuestiones sistémicas que se planteen sobre el terreno. | UN | وهذا الازدياد المستمر في قاعدة الزبائن في بعثات حفظ السلام، الذي يرافقه توسيع ولاية المكتب ودوره الجديد كآلية مركزية لحل النزاعات ضمن إطار نظام إقامة العدل، يقتضي تعزيز إمكانية استعراض وتغطية وتحليل المسائل العامة الناشئة في الميدان بشكل أوسع نطاقا وتخصيص قدرات لها. |
33. Destaca que las garantías procesales otorgadas al personal en las investigaciones deben ser convalidadas por el sistema de administración de justicia, incluso en el contexto del establecimiento del nuevo sistema; | UN | 33 - تؤكد أن حقوق الموظفين الخاضعين للتحقيق في المعاملة وفقا للأصول القانونية لا بد أن تخضع للبحث في إطار نظام إقامة العدل، بما في ذلك في سياق إنشاء النظام الجديد؛ |
33. Destaca que el derecho a las garantías procesales otorgado al personal que sea objeto de una investigación debe ser convalidado por el sistema de administración de justicia, incluso en el contexto del establecimiento del nuevo sistema; | UN | 33 - تؤكد ضرورة النظر، في إطار نظام إقامة العدل، بما في ذلك في سياق إنشاء النظام الجديد، في حق الموظفين الخاضعين للتحقيق في المعاملة وفقا للأصول القانونية؛ |
33. Destaca que el derecho a las garantías procesales otorgado al personal que sea objeto de una investigación debe ser convalidado por el sistema de administración de justicia, incluso en el contexto del establecimiento del nuevo sistema; | UN | 33 - تؤكد ضرورة النظر، في إطار نظام إقامة العدل، بما في ذلك في سياق إنشاء النظام الجديد، في حق الموظفين الخاضعين للتحقيق في المعاملة وفقا للأصول القانونية؛ |
35. Destaca que la asistencia letrada es esencial para la utilización efectiva y apropiada de los mecanismos disponibles en el sistema de administración de justicia; | UN | 35 - تشدد على أن تقديم المساعدة القانونية المهنية أمر حاسم بالنسبة للاستخدام الفعال والملائم للآليات المتاحة في إطار نظام إقامة العدل؛ |
35. Destaca que la asistencia letrada es esencial para la utilización efectiva y apropiada de los mecanismos disponibles en el sistema de administración de justicia; | UN | 35 - تؤكد أن تقديم المساعدة القانونية الفنية أمر حاسم في استخدام الآليات المتاحة في إطار نظام إقامة العدل بفعالية وبشكل ملائم؛ |
El Consejo de Justicia Interna recomienda que la Asamblea General aliente a que se restablezca un sistema de voluntarios con incentivos que atraigan a personal cualificado para prestar asistencia a los demandantes y apelantes en el sistema de administración de justicia. | UN | ١١٦ - ويوصي المجلس بأن تشجع الجمعية العامة إعادة إنشاء نظام تطوعي بحوافز تجتذب الموظفين المؤهلين لمساعدة المدعين والمستأنفين في إطار نظام إقامة العدل. |
La Asamblea General también ha destacado que " la asistencia letrada es esencial para la utilización efectiva y apropiada de los mecanismos disponibles en el sistema de administración de justicia " (resolución 65/251, párr. 35). | UN | وأكدت الجمعية العامة أيضاً أن ' ' تقديم المساعدة القانونية الفنية أمر حاسم في استخدام الآليات المتاحة في إطار نظام إقامة العدل بفعالية وبشكل ملائم`` (القرار 65/251، الفقرة 35). |
El mandato actual de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal consiste en prestar asistencia letrada a los funcionarios, asistencia que es reconocida como esencial para la utilización efectiva y apropiada de los mecanismos disponibles en el sistema de administración de justicia (véase la resolución 62/228, párrs. 12 a 15). | UN | 36 -وتتمثل الولاية الحالية لمكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين() في تقديم المساعدة القانونية المهنية إلى الموظفين، وهي مساعدة أُقرت أهميتها الحاسمة في الاستخدام الفعال والسليم للآليات المتاحة في إطار نظام إقامة العدل (انظر القرار 62/228، الفقرات 12-15). |