ويكيبيديا

    "إطار ولاية كل منها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el marco de sus respectivos mandatos
        
    • el marco de sus mandatos respectivos
        
    • el ámbito de sus respectivos mandatos
        
    • el contexto de sus respectivos mandatos
        
    • que dentro de sus respectivos mandatos
        
    • del marco de sus respectivos mandatos
        
    • del marco de sus mandatos respectivos
        
    Las distintas entidades realizan la mayoría de las actividades en el marco de sus respectivos mandatos. UN ويقوم بتنفيذ معظم الأنشطة فرادى الكيانات في إطار ولاية كل منها.
    Por consiguiente, se alienta el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los acuerdos regionales, en el marco de sus respectivos mandatos, alcances y composiciones, para aumentar la capacidad de la comunidad internacional de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وهذا يقتضي التشجيع على تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات الإقليمية، في إطار ولاية كل منها ونطاقها وتكوينها، عملا على تعزيز قدرات المجتمع الدولي في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين.
    Por consiguiente, se alienta el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los acuerdos regionales, en el marco de sus respectivos mandatos, alcances y composiciones, para aumentar la capacidad de la comunidad internacional de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وهذا يقتضي التشجيع على تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات الإقليمية، في إطار ولاية كل منها ونطاقها وتكوينها، عملا على تعزيز قدرات المجتمع الدولي في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين.
    El ACNUDH tiene más interés que nunca en la cuestión de los desplazados y, junto con sus colaboradores del sector humanitario, está analizando y delimitando mecanismos de protección adecuados para ponerlos en marcha en el marco de sus mandatos respectivos. UN وقالت إن المفوضية تهتم الآن أكثر من أي وقت مضى بمسألة الأشخاص المشردين، وتعمل مع شركائها في القطاع الإنساني على استكشاف وتحديد آليات للحماية مناسبة في إطار ولاية كل منها.
    Es muy alentador que diversos organismos y programas de las Naciones Unidas estén trabajando para fortalecer programas y actividades de derechos humanos en el contexto de sus respectivos mandatos. UN ومن اﻷمور اﻹيجابية للغاية أن مجموعة متنوعة من وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة تعكف اﻵن على العمل من أجل تعزيز برامج وأنشطة حقوق اﻹنسان في إطار ولاية كل منها.
    El informe, que se ha distribuido a los miembros del Comité, fue aprobado en todos sus términos por los presidentes, quienes exhortaron a cada uno de los comités a que tuviesen en cuenta plenamente las recomendaciones que en él figuran en el marco de sus respectivos mandatos. UN وقد أيد الرؤساء بقوة التقرير، الذي أتيح ﻷعضاء اللجنة، وطلبوا إلى كل لجنة من اللجان المراعاة الكاملة للتوصيات الواردة في التقرير ضمن إطار ولاية كل منها.
    Por consiguiente, se alienta el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los acuerdos regionales, en el marco de sus respectivos mandatos, alcances y composiciones, para aumentar la capacidad de la comunidad internacional de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وهذا يقتضي التشجيع على تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات الإقليمية، في إطار ولاية كل منها ونطاقها وتكوينها، عملا على تعزيز قدرات المجتمع الدولي في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين.
    Se trataba de una cuestión compleja e interdisciplinaria que ejemplificaba la sinergia entre los diversos acuerdos ambientales multilaterales sobre productos químicos y desechos sin duplicar actividades en el marco de sus respectivos mandatos. UN وقال إنها قضية معقدة وشاملة تمثل التآزر فيما بين مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية دون ازدواج الأنشطة في إطار ولاية كل منها.
    Los tres grupos de expertos también cooperan en las actividades de divulgación y las visitas a los países en el marco de sus respectivos mandatos. UN 139 - وتتعاون أفرقة الخبراء الثلاثة أيضاً في أنشطة التوعية والزيارات القطرية في إطار ولاية كل منها.
    En los últimos años, las cuestiones relacionadas con las sanciones han constituido el centro de atención de los Estados Miembros y de varios órganos de las Naciones Unidas, en el marco de sus respectivos mandatos. UN 14 - ومضى يقول إن المسائل المتصلة بالجزاءات كانت محط اهتمام الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المختلفة في السنوات الخيرة، في إطار ولاية كل منها.
    Como rezaba la resolución 46/182, " las organizaciones y entidades del sistema de las Naciones Unidas debían seguir respondiendo a las peticiones de asistencia de emergencia en el marco de sus respectivos mandatos " . UN وحسبما نص القرار 46/182، كان متعيناً على منظمات الأمم المتحدة وكياناتها مواصلة الاستجابة لطلبات المساعدة في حالات الطوارئ في إطار ولاية كل منها.
    Como rezaba la resolución 46/182, " las organizaciones y entidades del sistema de las Naciones Unidas debían seguir respondiendo a las peticiones de asistencia de emergencia en el marco de sus respectivos mandatos " . UN وحسبما نص القرار 46/182، كان متعيناً على منظمات الأمم المتحدة وكياناتها مواصلة الاستجابة لطلبات المساعدة في حالات الطوارئ في إطار ولاية كل منها.
    También felicito a las presencias internacionales por trabajar de consuno para aprovechar las oportunidades creadas por esta nueva iniciativa política y por abordar problemas prácticos sobre el terreno en el marco de sus respectivos mandatos. UN 65 - وأثني أيضا على الكيانات الدولية الموجودة لما تقوم بـه من عمل متضافر من أجل اغتنام الفرص التي تتيحها هذه المبادرة السياسية الجديدة ومعالجة المشاكل العملية على أرض الواقع في إطار ولاية كل منها.
    32. Insta a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, a que, en el marco de sus respectivos mandatos, incorporen una perspectiva de género y aspiren a la igualdad entre los géneros en sus programas nacionales, instrumentos de planificación y programas sectoriales y establezcan a ese respecto objetivos y metas específicos en los países con arreglo a las estrategias nacionales de desarrollo; UN " 32 - تطلـب إلـى جميع المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيام في إطار ولاية كل منها بإدماج منظور جنساني ومواصلة المساواة بين الجنسين في جميع برامجها القطرية وفي أدواتها للتخطيط وبرامجها على صعيد المنظومة وإعداد أهداف ومرامي محددة على الصعيد القطري في هذا المجال وفقا لاستراتيجيات التنمية الوطنية؛
    La ONUDI asegurará y promoverá activamente la coordinación y cooperación con otros organismos multilaterales de cooperación para el desarrollo, en particular dentro del sistema de las Naciones Unidas, en el marco de sus mandatos respectivos. UN ١٧١ - ستقوم اليونيدو بكفالة التنسيق والتعاون مع غيرها من وكالات التعاون اﻹنمائي المتعددة اﻷطراف، ولا سيما داخل منظومة اﻷمم المتحدة وستعمل على تعزيزهما في إطار ولاية كل منها.
    95. Las organizaciones internacionales y regionales implicadas en la solución del problema de las personas desaparecidas deberían estrechar la colaboración en el marco de sus mandatos respectivos, asegurar las sinergias y evitar las duplicaciones. UN 95- وينبغي أن تواصل المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بحل مشكلة المفقودين تطوير التعاون في إطار ولاية كل منها مع ضمان التآزر وتجنب الازدواجية.
    114. Las organizaciones internacionales y regionales implicadas en la solución del problema de las personas desaparecidas deberían estrechar la colaboración en el marco de sus mandatos respectivos y, al mismo tiempo, asegurar las sinergias y evitar las duplicaciones. UN 114- وينبغي أن تواصل المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بحل مشكلة المفقودين تطوير التعاون في إطار ولاية كل منها وضمان التآزر وتجنب الازدواجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد