ويكيبيديا

    "إطلاق الانبعاثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de emisión
        
    • de emisiones
        
    • de contaminación
        
    • las emisiones
        
    • emisión de
        
    • emisión basado en
        
    Es importante que las normas que se elaboren procuren que el intercambio de los derechos de emisión sea práctico y eficaz a la vez. UN ومن اﻷهمية بمكان أن ترمي القواعد المعتزم صياغتها، إلى جعل تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات أمرا عمليا وفعالا في نفس الوقت.
    La compraventa de permisos de emisión constituye una res-puesta más sistemática. UN ويتمثل رد آخر أكثر منهجية في تبادل تراخيص إطلاق الانبعاثات.
    Sin embargo, la aplicación de esos planes en los países en desarrollo puede ser limitada puesto que no es fácil establecer mercados viables para permisos negociables de emisión. UN بيد أن قابلية مثل هذه الخطط للتطبيق قد تكون محدودة في البلدان النامية ﻷنه لا يمكن بسهولة إنشاء أسواق مزدهرة للاتجار برخص إطلاق الانبعاثات.
    Para ello, los Estados deben ponerse de acuerdo sobre la forma de abordar el problema de la compraventa de derechos de emisión. UN ولبلوغ هذا الهدف، يتعين على الدول أن تتفق على طريقة التعامل مع مسألة الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات.
    Otra propuesta hace referencia al establecimiento de directrices relativas a un régimen de canje de emisiones. UN ويشير اقتراح آخر إلى تحديد أهداف توجيهية لنظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    Modalidades, normas y directrices aplicables al comercio de los derechos de emisión UN الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات
    Esto significa que puede nacer un lucrativo sector de servicios en relación con el comercio de los derechos de emisión. UN ولذلك قد ينشأ من الاتجار بحقوق إطلاق الانبعاثات قطاع خدمات مدر للأرباح.
    Son ejemplo de esas políticas y medidas el comercio de los derechos de emisión, los impuestos sobre el carbono y el comercio de certificados verdes. UN ومن أمثلة هذه السياسات والتدابير، تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات وضريبة الانبعاثات الكربونية وتداول الشهادات الخضراء.
    Atenuación del cambio climático mediante el comercio de los derechos de emisión UN :: الحد من آثار تغير المناخ من خلال تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات
    Se estaban estableciendo registros para garantizar la transparencia y la integridad en el comercio de los derechos de emisión. UN كما يجري وضع سجلات لتأمين الشفافية والنزاهة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    MODALIDADES, NORMAS Y DIRECTRICES APLICABLES AL COMERCIO DE LOS DERECHOS de emisión PREVISTAS UN الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات
    También se examinaron las perspectivas de establecer un nexo entre los regímenes de comercio de derechos de emisión de países ajenos a la UE con el sistema señalado de la Unión Europea. UN ونوقشت أيضا إمكانية ربط البرامج الوطنية الخاصة بتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات ببرنامج الاتحاد الأوروبي المتعلق بذلك.
    Este operador podría tener acceso a incentivos a través del MDL o del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE y sería el responsable durante un período de tiempo. UN وبإمكان هذا المشغل أن يقيم الحوافز من خلال آلية البيئة النظيفة أو المشروع المشترك بين الاتحاد الأوروبي ومخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات ويكون مسؤولاً لفترة الزمنية ما.
    Proyectos de aplicación conjunta y comercio de los derechos de emisión UN مشاريع التنفيذ المشترك وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات
    :: Introducir medidas basadas en el mercado, que pueden incluir el comercio de los derechos de emisión de CO2 UN :: تطبيق تدابير قائمة على السوق، ويمكن أن تشمل تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات
    - Examinar la preparación para la conexión directa del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea. UN :: مناقشة عملية الإعداد لإطلاق نظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    En consecuencia, la secretaría tuvo que coordinar cuidadosamente el cambio antes de la conexión directa con el régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea. UN وبناء على ذلك كان على الأمانة تنسيق التغييرات بعناية قبل بدء نظام حقوق إطلاق الانبعاثات.
    iv) Las mejoras en el comercio de los derechos de emisión y en los mecanismos basados en proyectos; UN `4` إدخال تحسينات على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛
    Elementos de un texto sobre el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en UN عناصر من أجل نص عن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع
    Pocos instrumentos examinados para la presente nota incorporan enfoques basados en el mercado, como las tasas o el comercio de emisiones. UN هناك عدد قليل من الصكوك التي فحصت ﻷغراض هذه المذكرة تتضمن نهجا تجارية مثل الضرائب أو الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات.
    . Compraventa de las emisiones 28 - 29 13 UN ● تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات ٨٢ - ٩٢ ٤١
    A. Introducir el comercio de derechos de emisión basado en objetivos sectoriales. UN ألف - إدخال نظام الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات استناداً إلى الأهداف القطاعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد