ويكيبيديا

    "إطلاق النار عليه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dispararle
        
    • disparo
        
    • le dispararon
        
    • le dispararan
        
    • tiros
        
    • de disparar
        
    • disparándole
        
    • le disparó
        
    • de bala
        
    • tiroteado
        
    • disparos
        
    Nunca apuntas a nadie con una pistola si no es para dispararle. Open Subtitles لاتوجهي مسدسك لأحد إلا إذا كنت تنوين إطلاق النار عليه
    Me molesta que alguien pase de ser un héroe de guerra a ser un secuestrador, poniéndole en una posición en la que tuviera que dispararle. Open Subtitles أنا غاضب بشأن تحول شخصاً ما من بطل حرب إلى مُختطف وضع نفسه في موقف حيث اضطررني إلى إطلاق النار عليه
    dispararle no es parte del trato. Open Subtitles الأن , لست متأكد أن إطلاق النار عليه هو إهتمام به
    El conductor fue asesinado de un disparo a quemarropa y el jefe de la oficina auxiliar de Quetta fue tomado como rehén y mantenido en cautividad durante 63 días antes de ser liberado. UN فقُتل السائق بعد إطلاق النار عليه من مسافة قريبة وأسِر رئيس مكتب كويتا الفرعي واحتُجز طيلة 63 يوماً قبل إخلاء سبيله.
    Lo único que digo es que probablemente estaba muy cómodo cuando le dispararon y mataron. Open Subtitles أقول فحسب ، ربما كانت مريحة جداً عندما تمّ إطلاق النار عليه وقتله
    - Son partículas del retroceso alojadas en la víctima después de que le dispararan. Open Subtitles إنهم جزيئات في الإنفجار الإرتدادي التي إلتصقت بالضحية بعد إطلاق النار عليه
    ¿Pensaste en quizá dispararle para dejarnos a mano a los pobres como nosotros? Open Subtitles هل فكرت في إطلاق النار عليه لتنتقمي لنا؟
    ¿Tengo que esperar que firme, o ya puedo dispararle? Open Subtitles أيجب عليّ إنتظاره ليوقع، أو بإمكاني إطلاق النار عليه الآن؟
    Vale, y si nuestro asesino queria dispararle.. Open Subtitles صحيح ، وإذا أراد قاتلنا إطلاق النار عليه بدون أن يراه أيّ منهما
    Nunca apunte a algo a lo que no quiera dispararle. Open Subtitles لا تصوّبي على أي شيء لا تريدين إطلاق النار عليه
    Sí, me gusta que hayamos añadido un bebé, - pero no creo que debas dispararle. Open Subtitles نعم، أعجبني أن نضيف طفلاً، لكن لا أعتقد علينا إطلاق النار عليه.
    Que bueno que no hicimos nada estúpido como dispararle. Open Subtitles الشيء الأهم أننا لن نقوم بشيء غبيّ مثل إطلاق النار عليه.
    Tuve la oportunidad dispararle, le di en el hombro derecho. Open Subtitles لقد تمكنت من إطلاق النار عليه . وإصابته في كتفه اليمنى
    ¿No quisiste o no pudiste dispararle? Open Subtitles لم تستطيعى أم لم تُريدى إطلاق النار عليه ؟
    No podría haberme más afectados si yo era el que había recibido un disparo. Open Subtitles لم يكن من الممكن أن يضربني أصعب إذا كنت الشخص الذي تم إطلاق النار عليه.
    El último hombre que se lo hice recibió un disparo cuando salió de aquí. Open Subtitles آخر رجل فلعتها له تم إطلاق النار عليه بمجرد أن خطا خارج المكان
    Las quemaduras en su sien izquierda sugieren que le dispararon a quemarropa. Open Subtitles تشير إلى إنه تم إطلاق النار عليه من مسافة قريبة
    Su nombre es Vogelsang. Es un detective privado. le dispararon en la cabeza por detras con una .38. Open Subtitles إسمه فوجلسانج ، هو مخبر خاص تم إطلاق النار عليه في رأسه بواسطة سلاح اي 38
    Creo que estaba directamente conectado al último recuerdo que tuvo antes de que le dispararan. Open Subtitles أنا اعتقد أنها مرتبطة بشكل مباشر لاخر ذاكرة له قبل أن يتم إطلاق النار عليه.
    Fuentes palestinas informaron de que las fuerzas de Israel no habían lanzado ninguna advertencia al joven antes de disparar. UN وأفادت المصادر الفلسطينية بأن القوات الاسرائيلية لم تطلق أي تحذير للشاب قبل إطلاق النار عليه.
    Llegó el momento de solucionar este problema al viejo estilo, disparándole. Open Subtitles حان الوقت لكي نحل هذه المشكلة بالطريقة القديمة بـ إطلاق النار عليه
    Después de disparar a la víctima con una ametralladora, uno de los agentes le disparó en la cabeza con una pistola. UN وبعد إطلاق النار عليه من بندقية رشاشة، قام أحد العملاء السريين بإطلاق النار من مسدس على رأسه.
    115. El 13 de enero de 1993, en Ramallah, un joven palestino resultó herido de bala durante un incidente en que se arrojaron piedras. UN ١١٥ - في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أصيب فلسطيني بعد إطلاق النار عليه خلال حادث رشق باﻷحجار في رام الله.
    Un funcionario de las Naciones Unidas fue recientemente tiroteado y asesinado. UN وقد قُتل مؤخرا جندي تابع للأمم المتحدة بعد إطلاق النار عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد