ويكيبيديا

    "إعادة الإلحاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de reinserción
        
    • la reinserción
        
    • de reintegración
        
    • la reintegración
        
    • su reinserción
        
    • reinserción de
        
    • reinserción se
        
    También mantuvo contactos periódicos con los donantes sobre cuestiones de reinserción y reintegración. UN وأقام أيضا اتصالات منتظمة مع الجهات المانحة بشأن قضايا إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    Suministros, servicios y equipo para el fondo de reinserción UN اللوازم والخدمات والمعدات المتعلقة بمجموعة تدابير إعادة الإلحاق
    Suministros, servicios y equipo para el fondo de reinserción de las milicias de unidades constituidas UN اللوازم والخدمات والمعدات المتعلقة بمجموعة تدابير إعادة الإلحاق اللازمة لوحدات الميليشيات المشكلة
    Movilización de la comunidad en apoyo de la reinserción UN تعبئة المجتمعات المحلية من أجل توفير الدعم لعمليات إعادة الإلحاق
    Se crearán cinco comités locales de reintegración en cinco emplazamientos para facilitar la ejecución, coordinación y vigilancia de los proyectos de reintegración. UN 45 - وستُنشأ 5 لجان محلية لإعادة الإلحاق في 5 مواقع رئيسية لتيسير تنفيذ وتنسيق ورصد مشاريع إعادة الإلحاق.
    Supervisión y evaluación del proceso de reinserción UN المشاريع المؤقتة رصد وتقييم عملية إعادة الإلحاق
    Comités locales de reinserción de grupos de autodefensa UN لجان إعادة الإلحاق للدفاع عن النفس على الصعيد المحلي
    500 proyectos de reinserción como parte del programa de microproyectos para apoyar la reinserción de los ex integrantes de grupos armados, los jóvenes en situaciones de riesgo y las mujeres UN 500 من مشاريع إعادة الإلحاق كجزء من برنامج المشاريع الصغيرة لتقديم الدعم إلى إعادة إلحاق الأفراد الجماعات المسلحة السابقين والمجموعات المعرضة للخطر من الشباب والنساء
    El número de beneficiarios directos de los proyectos de reinserción es de 620. UN ويبلغ عدد المستفيدين المباشرين من مشاريع إعادة الإلحاق 620 شخصا.
    Distribución de 2.500 kits de reinserción para excombatientes repatriados desmovilizados UN وتوزيع 500 2 من مجموعات مواد إعادة الإلحاق على المقاتلين السابقين المسرحين والعائدين إلى الوطن
    Debido a los retrasos en el inicio del programa de desarme, desmovilización y reintegración, no se desmovilizó a combatientes durante el período que abarca el informe y en consecuencia ningún excombatiente entró en programas de reinserción UN بسبب التأخر في بدء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لم يتسن تسريح أي من المقاتلين خلال تلك الفترة المشمولة بالتقرير وبالتالي لم يلتحق أي مقاتل سابق ببرامج إعادة الإلحاق
    Se tuvieron en cuenta las necesidades de las mujeres cuando se diseñaron los proyectos de reinserción UN وقد تمت مراعاة احتياجات النساء في تصميم مشاريع إعادة الإلحاق
    Aprobación por el Gobierno de Côte d ' Ivoire de un programa nacional de reinserción y reintegración UN اعتماد حكومة كوت ديفوار برنامجا وطنيا بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    Distribución de 2.500 kits de reinserción para excombatientes repatriados desmovilizados UN وتوزيع 500 2 مجموعة من مجموعات مواد إعادة الإلحاق على المقاتلين السابقين المسرحين والعائدين إلى الوطن
    2. Observa que las actividades de reinserción forman parte del proceso de desarme y desmovilización, como se señala en la nota del Secretario General; UN 2 - تلاحظ أن أنشطة إعادة الإلحاق جزء من عملية نزع السلاح والتسريح على نحو ما ورد في مذكرة الأمين العام؛
    Facilitar la reinserción y reintegración y preparar a la comunidad de acogida UN تيسير إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج وإعداد المجتمع المضيف
    La Comisión acaba de finalizar la elaboración de un registro, y ha prestado ayuda para la reinserción de personas con necesidades especiales pertenecientes a " otros grupos armados " afines a las SAF. UN ولقد أنهت هذه اللجنة لتوها عملية التسجيل، وقدمت الدعم في مجال إعادة الإلحاق إلى الفئات ذات الاحتياجات الخاصة ضمن عناصر الجماعات المسلحة الأخرى المنضمة إلى القوات المسلحة السودانية.
    También se ha proporcionado apoyo en materia de información sobre la reinserción a las citadas comisiones. UN وقدِّمت أيضا معلومات إلى اللجان عن الدعم في إعادة الإلحاق بالمجتمع المدني.
    Se informó a la Comisión de que se había incluido en la parte del programa relativa a la desmovilización el módulo de reinserción, ya que las actividades de reintegración no debían financiarse mediante cuotas. UN وأبلغت اللجنة بأن وحدة إعادة الإلحاق أدرجت في الجزء الخاص بالتسريح في البرنامج، بالنظر إلى أنه لا ينبغي تمويل أنشطة إعادة الإدماج من الاشتراكات المقررة.
    No se proporcionó asesoramiento sobre la ejecución de un programa de información pública en apoyo de la reconciliación comunitaria porque los objetivos del programa de reintegración del Programa nacional de reintegración y rehabilitación comunitaria no se habían definido claramente. UN لم تقدم المشورة بشأن تنفيذ برنامج إعلامي لدعم المصالحة المجتمعية نظرا لأن برنامج إعادة الإلحاق التابع للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والإنعاش المجتمعي لم يكن محدد المعالم بشكل واضح.
    La ONUCI ha creado un programa de microproyectos de reinserción, financiado con recursos del Fondo para la Consolidación de la Paz, para prestar asistencia en la reintegración nacional de los excombatientes. UN وأنشأت العملية برنامجا لمشاريع إعادة الإلحاق الصغرى يجري تمويله بأموال من صندوق بناء السلام لمساعدة البرنامج الوطني على إعادة إلحاق المقاتلين السابقين.
    :: Se ha desmovilizado a excombatientes y a mujeres y niños vinculados con fuerzas y grupos armados y se ha prestado apoyo a su reinserción y reintegración UN :: تسريح المقاتلين السابقين والنساء والأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وتقديم الدعم لهم في مجال إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    Está previsto que la fase de reinserción se ponga en marcha de manera oficial antes de que finalice junio. UN ومن المقرر أن تستهل كمرحلة إعادة الإلحاق رسميا قبل نهاية حزيران/يونيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد